kho
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Entrepôt, magasin, hangar : Lieu destiné au stockage de denrées alimentaires, de matériaux, de marchandises ou d'outils, que ce soit pour l'État ou pour un usage privé.
- Réserve, dépôt : Désigne également un lieu où sont conservées les finances publiques ou, par extension, une grande quantité de quelque chose.
Verbe :
- Cuire dans un liquide de sauce : Méthode de cuisson vietnamienne consistant à faire mijoter un aliment (souvent de la viande ou du poisson) dans une sauce assaisonnée, généralement à base de sauce de poisson (nước mắm) ou de sauce soja, jusqu'à ce qu'il soit tendre et que la sauce soit réduite.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Hàng hóa nhập khẩu được lưu trữ trong kho. (Les marchandises importées sont stockées dans l'entrepôt.)
- Anh ấy là người thủ kho của công ty. (Il est le magasinier de l'entreprise.)
- Nhà tôi có một kho sách rất lớn. (Chez moi, il y a une très grande réserve de livres.)
Verbe :
- Mẹ tôi thường kho cá với nước mắm. (Ma mère fait souvent cuire du poisson dans de la sauce de poisson.)
- Thịt kho tàu là một món ăn truyền thống. (Le porc braisé à la sauce soja est un plat traditionnel.)
Utilisations avancées
"Kho tàng" : Trésor (littéralement "entrepôt/trésor"). Ce mot composé désigne une collection précieuse ou des richesses.
- Văn học dân gian là một kho tàng quý giá. (La littérature folklorique est un trésor précieux.)
"Để kho" (verbe) : Laisser mijoter, laisser réduire à feu doux.
- Sau khi cho gia vị, để kho thêm 15 phút nữa. (Après avoir ajouté les assaisonnements, laisse mijoter encore 15 minutes.)
Variantes et mots apparentés
- Kho hàng (nom) : Entrepôt de marchandises, hangar.
- Thủ kho (nom) : Magasinier, gardien d'entrepôt.
- Kho dự trữ (nom) : Dépôt de réserve, stock de réserve.
- Kho cá nhân (nom) : Réserve personnelle, stock privé.
Synonymes
- Nom (entrepôt) : Nhà kho, xưởng chứa, nơi chứa.
- Verbe (cuire) : Nấu, hầm, rim (une méthode de cuisson similaire).
Expressions et verbes à particule
Ăn kho (expression familière) : Manger un plat en sauce mijoté (kho).
- Tối nay nhà mình ăn kho nhé. (Ce soir, on mange un plat mijoté à la maison, d'accord ?)
Kho khô : Cuire jusqu'à ce que la sauce soit presque complètement évaporée, laissant l'aliment légèrement caramélisé.
- Tôi thích kho thịt khô hơn. (Je préfère la viande mijotée jusqu'à ce que la sauce soit réduite à sec.)
Proverbes et idiomes
- "Ăn không lo, của kho cũng hết" : Si l'on mange sans se soucier de l'avenir, même les réserves de l'entrepôt s'épuiseront. Signifie qu'il faut être prévoyant et gérer ses ressources avec sagesse.
- "Một người biết lo bằng kho người hay làm" : Une personne qui sait prévoir/planifier vaut une multitude de personnes qui savent bien travailler. Souligne l'importance de la planification.
- faire cuire dans de la saumure de poisson; faire cuire dans de la sauce de soja
- entrepôt; magasin; hangar; dock; dépôt
- kho cảngdock
Từ chứa "kho"
Từ có nhắc đến "kho"
Proverbs and Idioms
- Vàng mười xếp chật kho, chẳng biết liệu lo cũng bằng vàng rỉ
- Trên đồi Thành Tiểu là kho, lên đồi Thành Tiểu là nhà nông dân
- Rau rền làng Rển nấu cá sộp kẻ Sộp, cá sộp kẻ Sộp kho rau rền làng Rền
- Cá rô bàu Nón kho với nước tương Nam Đàn, gạo tháng mười cơm mới đánh tràn không biết no
- Nếu tìm ra sẽ thấy kho báu ở chín góc vườn Tiêu
- Gánh vàng vào kho