kho

Học thuật
Thân thiện
kho

Nhà kho chứa đầy những thùng hàng màu nâu.

Définition
  1. Nom :

    • Entrepôt, magasin, hangar : Lieu destiné au stockage de denrées alimentaires, de matériaux, de marchandises ou d'outils, que ce soit pour l'État ou pour un usage privé.
    • Réserve, dépôt : Désigne également un lieu où sont conservées les finances publiques ou, par extension, une grande quantité de quelque chose.
  2. Verbe :

    • Cuire dans un liquide de sauce : Méthode de cuisson vietnamienne consistant à faire mijoter un aliment (souvent de la viande ou du poisson) dans une sauce assaisonnée, généralement à base de sauce de poisson (nước mắm) ou de sauce soja, jusqu'à ce qu'il soit tendre et que la sauce soit réduite.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Hàng hóa nhập khẩu được lưu trữ trong kho. (Les marchandises importées sont stockées dans l'entrepôt.)
    • Anh ấyngười thủ kho của công ty. (Il est le magasinier de l'entreprise.)
    • Nhà tôi có một kho sách rất lớn. (Chez moi, il y a une très grande réserve de livres.)
  • Verbe :

    • Mẹ tôi thường kho với nước mắm. (Ma mère fait souvent cuire du poisson dans de la sauce de poisson.)
    • Thịt kho tàu là một món ăn truyền thống. (Le porc braisé à la sauce soja est un plat traditionnel.)
Utilisations avancées
  • "Kho tàng" : Trésor (littéralement "entrepôt/trésor"). Ce mot composé désigne une collection précieuse ou des richesses.

    • Văn học dân gianmột kho tàng quý giá. (La littérature folklorique est un trésor précieux.)
  • "Để kho" (verbe) : Laisser mijoter, laisser réduire à feu doux.

    • Sau khi cho gia vị, để kho thêm 15 phút nữa. (Après avoir ajouté les assaisonnements, laisse mijoter encore 15 minutes.)
Variantes et mots apparentés
  • Kho hàng (nom) : Entrepôt de marchandises, hangar.
  • Thủ kho (nom) : Magasinier, gardien d'entrepôt.
  • Kho dự trữ (nom) : Dépôt de réserve, stock de réserve.
  • Kho cá nhân (nom) : Réserve personnelle, stock privé.
Synonymes
  • Nom (entrepôt) : Nhà kho, xưởng chứa, nơi chứa.
  • Verbe (cuire) : Nấu, hầm, rim (une méthode de cuisson similaire).
Expressions et verbes à particule
  • Ăn kho (expression familière) : Manger un plat en sauce mijoté (kho).

    • Tối nay nhà mình ăn kho nhé. (Ce soir, on mange un plat mijoté à la maison, d'accord ?)
  • Kho khô : Cuire jusqu'à ce que la sauce soit presque complètement évaporée, laissant l'aliment légèrement caramélisé.

    • Tôi thích kho thịt khô hơn. (Je préfère la viande mijotée jusqu'à ce que la sauce soit réduite à sec.)
Proverbes et idiomes
  • "Ăn không lo, của kho cũng hết" : Si l'on mange sans se soucier de l'avenir, même les réserves de l'entrepôt s'épuiseront. Signifie qu'il faut être prévoyant et gérer ses ressources avec sagesse.
  • "Một người biết lo bằng kho người hay làm" : Une personne qui sait prévoir/planifier vaut une multitude de personnes qui savent bien travailler. Souligne l'importance de la planification.
kho

Nhà kho chứa đầy những thùng hàng màu nâu.

  1. faire cuire dans de la saumure de poisson; faire cuire dans de la sauce de soja
  2. entrepôt; magasin; hangar; dock; dépôt
    • kho cảng
      dock