khi

Học thuật
Thân thiện
khi

Khi còn nhỏ, tôi thường chơi đá bóng với bạn bè.

Définition
  1. Nom :

    • Cas, moment, temps : "khi" désigne un moment ou une période spécifique dans le temps, souvent accompagné d'un déterminant.
    • Occasion, fois : "khi" peut aussi signifier une occurrence, un événement particulier dans le temps.
  2. Adverbe / Conjonction :

    • Quand, lorsque, au moment : "khi" est principalement utilisé pour introduire une proposition subordonnée de temps, indiquant le momentune action se produit.
    • Pendant que, tandis que : Il peut également exprimer la simultanéité de deux actions.
  3. Verbe (rare, familier) :

    • Mépriser, dédaigner : Dans un usage plus ancien ou familier, "khi" peut signifier traiter avec mépris ou dédain.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Anh ấy đến đúng khi. (Il est arrivé au bon moment.)
    • Tôi đã gặp ấy vài khi. (Je l'ai rencontrée à plusieurs reprises.)
  • Adverbe / Conjonction :

    • Khi tôi còn trẻ, tôi thích chơi đá bóng. (Quand j'étais jeune, j'aimais jouer au football.)
    • ấy gọi điện khi tôi đang nấu ăn. (Elle a téléphoné pendant que je cuisinais.)
    • Hãy ghé thăm khi bạn thời gian. (Passez nous voir quand vous aurez le temps.)
  • Verbe (rare) :

    • Đừng khi người khác như vậy. (Ne méprise pas les autres comme ça.)
Utilisations avancées
  • "khi không" : sans raison, sans cause.

    • Sao anh lại giận khi không? (Pourquoi es-tu en colère sans raison ?)
  • "đôi khi" : parfois, de temps en temps.

    • Đôi khi tôi thíchmột mình. (Parfois, j'aime être seul.)
  • "khi thì... khi thì..." : tantôt... tantôt... ; exprime l'alternance.

    • Thời tiết hôm nay thất thường, khi thì mưa, khi thì nắng. (Le temps est capricieux aujourd'hui, tantôt il pleut, tantôt il fait soleil.)
Variantes et mots apparentés
  • Lúc (nom, adv) : moment, fois ; quand. Synonyme très proche de "khi" pour exprimer le temps.

    • Lúc đó tôi không nhà.ce moment-là, je n'étais pas à la maison.)
  • Thời điểm (nom) : point dans le temps, instant. Plus formel et précis.

    • Đâythời điểm quan trọng. (C'est un moment crucial.)
  • Khinh (verbe) : mépriser. Forme standard et plus courante pour le sens verbal de "khi".

    • Không nên khinh người nghèo. (Il ne faut pas mépriser les pauvres.)
Synonymes
  • Pour le sens temporel (adv/conj) : lúc, hồi, vào lúc.
  • Pour le sens verbal : khinh thường, coi thường, xem thường.
Expressions et locutions
  • Khi cần : en cas de besoin, si nécessaire.

    • Hãy gọi cho tôi khi cần. (Appelle-moi si besoin.)
  • Một miếng khi đói bằng một gói khi no (proverbe) : Un morceau quand on a faim vaut un paquet quand on est rassasié. (L'aide au bon moment est la plus précieuse.)

  • Khi vui, khi buồn : Parfois joyeux, parfois triste.

    • Cuộc sống có khi vui, khi buồn. (La vie est tantôt joyeuse, tantôt triste.)
Remarque sur l'usage
  • En tant que mot indiquant le temps, "khi" est extrêmement courant et fondamental en vietnamien. Il fonctionne comme une conjonction de subordination.
  • L'usage verbal (mépriser) est considéré comme archaïque ou dialectal et est rarement rencontré dans le langage contemporain standard. Le verbe "khinh" est utilisé à la place.
khi

Khi còn nhỏ, tôi thường chơi đá bóng với bạn bè.

  1. fois; reprise; temps; moment
  2. quand; lorsque; lors de; au moment; tantôt
  3. (rare) mépriser