lân
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Licorne : Animal mythologique, souvent représenté avec une corne unique sur le front. Dans la culture vietnamienne, il est associé à la danse traditionnelle "múa lân".
- Phosphore (Chimie) : Élément chimique non métallique (symbole P), essentiel à la vie, utilisé notamment dans les engrais.
- Tour, fois (familier) : Désigne un tour de rôle, une occasion dans une séquence ordonnée.
Verbe :
- Empiéter : Dépasser les limites fixées, s'étendre au-delà de ce qui est prévu ou autorisé.
Exemples d'utilisation
Nom (Licorne) :
- Tết thường có múa lân. (Le Têt est souvent marqué par la danse de la licorne.)
- Đầu lân thường rất sặc sỡ. (La tête de licorne est généralement très colorée.)
Nom (Phosphore) :
- Phân lân là loại phân bón quan trọng. (L'engrais phosphaté est un engrais important.)
- Lân là một nguyên tố hóa học. (Le phosphore est un élément chimique.)
Nom (Tour) :
- Đến lân anh ấy phát biểu. (C'est son tour de prendre la parole.)
- Họ cắt lân nhau trực nhật. (Ils font le service de garde à tour de rôle.)
Verbe (Empiéter) :
- Không nên lân sang đất của hàng xóm. (Il ne faut pas empiéter sur le terrain du voisin.)
- Cuộc họp lân sang buổi chiều. (La réunion a empiété sur l'après-midi.)
Utilisations avancées
- "Được đằng chân, lân đằng đầu" (Locution) : Littéralement "Si vous lui donnez un pied, il prendra la tête". Signifie qu'en accordant une petite faveur, on risque d'encourager une demande beaucoup plus grande. Équivalent français : "Si vous lui donnez un doigt, il en prend long comme le bras" ou "Donnez-lui la main, il prendra le bras".
- Cẩn thận với hắn, được đằng chân lân đằng đầu đấy. (Méfie-toi de lui, si tu lui donnes un doigt, il prendra tout le bras.)
Variantes et mots apparentés
- Kì lân (Nom) : Forme complète pour "licorne".
- Phân lân (Nom) : Engrais phosphaté.
- Múa lân (Nom) : Danse traditionnelle de la licorne, souvent exécutée lors des fêtes comme le Têt ou la Fête de la mi-automne.
Synonymes
- Pour le verbe (empiéter) : Lấn, lấn chiếm, xâm phạm.
- Pour le nom (tour) : Lượt, phiên, thứ tự.
- Pour le nom (phosphore) : Phosphore (identique), P (symbole chimique).
Expressions idiomatiques
- "Được đằng chân, lân đằng đầu" : Voir la section "Utilisations avancées".
- (chem.) phosphore
- (cũng nói kì lân) licorne
- empiéter
- Lân sang hàng xómempiéter sur lses voisins
- được đằng chân , lân đàng đầusi vous lui donnez un doigt , il en prend long comme le bras