mong
Học thuậtThân thiện
Definition
Verb: 1. To hope; to expect and desire: To wish for something with a feeling of expectation and desire for it to happen. 2. To await; to look forward to: To be in a state of waiting and longing for something or someone. 3. (Used without a subject) To have a chance; to be likely (to achieve something): Expresses a possibility or condition needed to achieve a result.
Usage Examples
- Verb:
- Tôi mong cô ấy sẽ đến. (I hope she will come.)
- Chúng tôi mong trời mau tạnh mưa. (We hope the rain stops soon.)
- Bố mẹ luôn mong con cái thành công. (Parents always hope for their children's success.)
- Cần phải cố gắng hơn nữa mới mong đạt điểm cao. (You must try harder to have a chance of getting a high score.)
Advanced Usage
- "Mong cho": To hope for (someone/something). Often used to express a wish directed at a specific subject.
- Cả làng mong cho anh ấy trở về bình an. (The whole village hopes for his safe return.)
- "Mong rằng" / "Mong là": To hope that. Used to introduce a clause stating the specific hope.
- Tôi mong rằng mọi chuyện sẽ ổn. (I hope that everything will be fine.)
- "Mong đợi": To await, to look forward to (with anticipation).
- Chúng tôi đang mong đợi kết quả. (We are awaiting the results.)
Variants and Related Words
- Mong muốn (v/n): To desire; a desire/wish. (Implies a stronger, more active want than "mong").
- Cô ấy mong muốn một sự thay đổi. (She desires a change.)
- Mong mỏi (v): To long for, to yearn for. (Implies a deeper, more persistent longing).
- Người mẹ mong mỏi ngày con trở về. (The mother yearns for the day her child returns.)
- Hi vọng (v/n): To hope; hope. (Very close synonym, can often be used interchangeably with "mong").
- Tôi hi vọng bạn khỏe mạnh. (I hope you are healthy.)
- Ước mong (v/n): To wish; a wish/aspiration. (Often for something less certain or more aspirational).
- Cậu bé ấy ước mong trở thành phi hành gia. (That boy wishes to become an astronaut.)
Synonyms
- Hi vọng: to hope.
- Trông mong: to look forward to, to hope for.
- Ngóng: to wait for, to look out for (often physically).
Related Phrases
- Mong manh (adj): Fragile, tenuous, faint. (This is a separate adjective meaning "fragile," not a phrasal verb with "mong").
- Một tia hi vọng mong manh. (A faint glimmer of hope.)
- Mong ước (v/n): To wish; a wish. (Similar to "ước mong").
- Điều mong ước của tôi rất đơn giản. (My wish is very simple.)
Related Idioms
- Mong như mong mẹ về chợ: To wait anxiously/longingly (literally: to hope like hoping for one's mother to return from the market). Used to describe intense anticipation.
- Đứa trẻ ngồi ở cửa, mong như mong mẹ về chợ. (The child sat at the door, waiting with intense longing.)
- Trông mong như trời trông mưa: To hope for something as desperately as the sky hopes for rain. Similar to the above, expressing deep yearning.
- Người nông dân trông mong cơn mưa như trời trông mưa. (The farmer hopes for rain as desperately as the sky does.)