mối
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Termite, fourmi blanche : Insecte xylophage de l'ordre des isoptères, vivant en colonie et s'attaquant au bois.
- Nœud : Point d'entrecroisement ou de liaison entre des éléments linéaires (fils, cordes, routes, etc.).
- Lien, relation : Ce qui unit deux ou plusieurs personnes, choses ou idées.
- Cause, origine : Point de départ, source d'un phénomène, d'un sentiment ou d'une situation.
- Intermédiaire, entremetteur/-euse : Personne qui sert de lien, notamment pour un mariage ou une transaction.
Exemples d'utilisation
- Nom (Termite) :
- Căn nhà gỗ bị mối ăn hỏng. (La maison en bois a été endommagée par les termites.)
- Nom (Nœud) :
- Cô ấy gỡ mối dây rối. (Elle a dénoué le nœud de la corde.)
- Nom (Lien, relation) :
- Họ có mối quan hệ làm ăn lâu năm. (Ils ont une relation commerciale de longue date.)
- Nom (Cause, origine) :
- Đó là mối lo chính của anh ấy. (C'est la principale source de ses inquiétudes.)
- Nom (Intermédiaire) :
- Bà cụ làm mối cho đôi trẻ. (La vieille dame a servi d'entremetteuse pour le jeune couple.)
Utilisations avancées
- « Mối tình » : Sentiment amoureux, liaison amoureuse.
- Mối tình đầu thường khó quên. (Le premier amour est souvent difficile à oublier.)
- « Thu về một mối » : Centraliser, réunir en un seul point.
- Công ty thu về một mối tất cả dữ liệu. (L'entreprise centralise toutes les données.)
- « Đầu mối » : Point nodal, point de connexion essentiel.
- Ga này là đầu mối giao thông quan trọng. (Cette gare est un nœud de communication important.)
Variantes et mots apparentés
- Mối manh (nom) : Piste, indice (souvent dans une enquête).
- Mối lái (nom) : Intermédiaire, courtier/-ère (spécialement pour le commerce).
- Mối giới (nom) : Agent, intermédiaire.
Synonymes
- Pour « termite » : Fourmi blanche.
- Pour « nœud » : Nút, chỗ thắt.
- Pour « lien » : Quan hệ, liên hệ.
- Pour « cause » : Nguyên nhân, nguồn gốc.
- Pour « intermédiaire » : Người trung gian, ông/bà mai (pour un mariage).
Expressions et verbes à particule
- « Làm mối » : Servir d'entremetteur/-euse, de marieur/-euse.
- Ông ấy chuyên làm mối cho con cháu trong họ. (Il se spécialise dans le rôle d'entremetteur pour les jeunes de sa famille.)
- « Se faire des mối » : Se créer des relations, des contacts.
- Anh ta rất giỏi se faire des mối trong giới kinh doanh. (Il est très doué pour se créer des relations dans le milieu des affaires.)
Proverbes et locutions
- « Một mối làm giàu, ba mối làm khó » : Litt. « Une seule relation peut enrichir, trois relations peuvent compliquer. » (Souligne qu'il vaut mieux avoir des relations claires et simples.)
- « Mất bò mới lo làm chuồng, mất mối mới lo đi tìm » : Litt. « Ce n'est qu'après avoir perdu le bœuf qu'on pense à réparer l'étable, ce n'est qu'après avoir perdu la relation qu'on part à sa recherche. » (Équivalent de « Il ne faut pas fermer l'écurie après que les chevaux se sont enfuis. »)
- (zool.) termite; fourmi blanche
- dộng vật học) hémidactyle
- noeud
- Gỡ mốidéfaire un noeud;
- đầu mối đường sắtnoeud ferroviaire;
- Mối hôn nhânnoeuds du mariage
- sentiment
- Mối tìnhsentiment de l'amour;
- mối sầusentiment de la tristesse
- cause ; source
- Mối họacause du malheur;
- Mối lợisource du profit;
- Mối loạnsource des troubles
- un tout
- Hợp thành một mốiréunir en un tout
- rapport ; relation
- Mối liên hệrapport de liaison;
- Mối buôn bánrelations commerciales
- intermédiaire ; entremetteur
- Làm mốiservir d'intermédiaire; servir d'entremetteur
- động vật ưa mốitermitophiles
- kiến ăn mốifourmis termitophages
- tổ mốitermitière