mối

Học thuật
Thân thiện
mối

Mẹ đang gỡ mối chỉ trên tấm vải.

Définition
  1. Nom :
    • Termite, fourmi blanche : Insecte xylophage de l'ordre des isoptères, vivant en colonie et s'attaquant au bois.
    • Nœud : Point d'entrecroisement ou de liaison entre des éléments linéaires (fils, cordes, routes, etc.).
    • Lien, relation : Ce qui unit deux ou plusieurs personnes, choses ou idées.
    • Cause, origine : Point de départ, source d'un phénomène, d'un sentiment ou d'une situation.
    • Intermédiaire, entremetteur/-euse : Personne qui sert de lien, notamment pour un mariage ou une transaction.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Termite) :
    • Căn nhà gỗ bị mối ăn hỏng. (La maison en bois a été endommagée par les termites.)
  • Nom (Nœud) :
    • ấy gỡ mối dây rối. (Elle a dénoué le nœud de la corde.)
  • Nom (Lien, relation) :
    • Họ mối quan hệ làm ăn lâu năm. (Ils ont une relation commerciale de longue date.)
  • Nom (Cause, origine) :
    • Đómối lo chính của anh ấy. (C'est la principale source de ses inquiétudes.)
  • Nom (Intermédiaire) :
    • cụ làm mối cho đôi trẻ. (La vieille dame a servi d'entremetteuse pour le jeune couple.)
Utilisations avancées
  • « Mối tình » : Sentiment amoureux, liaison amoureuse.
    • Mối tình đầu thường khó quên. (Le premier amour est souvent difficile à oublier.)
  • « Thu về một mối » : Centraliser, réunir en un seul point.
    • Công ty thu về một mối tất cả dữ liệu. (L'entreprise centralise toutes les données.)
  • « Đầu mối » : Point nodal, point de connexion essentiel.
    • Ga nàyđầu mối giao thông quan trọng. (Cette gare est un nœud de communication important.)
Variantes et mots apparentés
  • Mối manh (nom) : Piste, indice (souvent dans une enquête).
  • Mối lái (nom) : Intermédiaire, courtier/-ère (spécialement pour le commerce).
  • Mối giới (nom) : Agent, intermédiaire.
Synonymes
  • Pour « termite » : Fourmi blanche.
  • Pour « nœud » : Nút, chỗ thắt.
  • Pour « lien » : Quan hệ, liên hệ.
  • Pour « cause » : Nguyên nhân, nguồn gốc.
  • Pour « intermédiaire » : Người trung gian, ông/ mai (pour un mariage).
Expressions et verbes à particule
  • « Làm mối » : Servir d'entremetteur/-euse, de marieur/-euse.
    • Ông ấy chuyên làm mối cho con cháu trong họ. (Il se spécialise dans le rôle d'entremetteur pour les jeunes de sa famille.)
  • « Se faire des mối » : Se créer des relations, des contacts.
    • Anh ta rất giỏi se faire des mối trong giới kinh doanh. (Il est très doué pour se créer des relations dans le milieu des affaires.)
Proverbes et locutions
  • « Một mối làm giàu, ba mối làm khó » : Litt. « Une seule relation peut enrichir, trois relations peuvent compliquer. » (Souligne qu'il vaut mieux avoir des relations claires et simples.)
  • « Mất mới lo làm chuồng, mất mối mới lo đi tìm » : Litt. « Ce n'est qu'après avoir perdu le bœuf qu'on pense à réparer l'étable, ce n'est qu'après avoir perdu la relation qu'on part à sa recherche. » (Équivalent de « Il ne faut pas fermer l'écurie après que les chevaux se sont enfuis. »)
mối

Mẹ đang gỡ mối chỉ trên tấm vải.

  1. (zool.) termite; fourmi blanche
  2. dộng vật học) hémidactyle
  3. noeud
    • Gỡ mối
      défaire un noeud;
    • đầu mối đường sắt
      noeud ferroviaire;
    • Mối hôn nhân
      noeuds du mariage
  4. sentiment
    • Mối tình
      sentiment de l'amour;
    • mối sầu
      sentiment de la tristesse
  5. cause ; source
    • Mối họa
      cause du malheur;
    • Mối lợi
      source du profit;
    • Mối loạn
      source des troubles
  6. un tout
    • Hợp thành một mối
      réunir en un tout
  7. rapport ; relation
    • Mối liên hệ
      rapport de liaison;
    • Mối buôn bán
      relations commerciales
  8. intermédiaire ; entremetteur
    • Làm mối
      servir d'intermédiaire; servir d'entremetteur
    • động vật ưa mối
      termitophiles
    • kiến ăn mối
      fourmis termitophages
    • tổ mối
      termitière