nầm

Học thuật
Thân thiện
nầm

Mẹ mua một miếng nầm lợn để nấu canh.

Définition

Nom (masculin) : - Morceau de ventre de porc : Le mot "nầm" désigne spécifiquement une coupe de viande provenant de la partie ventrale du porc (ou parfois d'autres animaux comme le bœuf). C'est une pièce de viande caractérisée par des couches alternées de gras et de viande.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Mẹ tôi mua nầm heo để kho. (Ma mère a acheté du ventre de porc pour le faire mijoter.)
    • Món nầm nướng rất thơm. (Le ventre de bœuf grillé est très parfumé.)
    • Anh ấy thích ăn phở với nầm. (Il aime la soupe de nouilles au bœuf avec du ventre.)
Utilisations avancées
  • Le terme "nầm" est principalement utilisé dans un contexte culinaire pour désigner cette coupe de viande spécifique. Il n'est généralement pas utilisé dans des expressions figurées.
Variantes et mots apparentés
  • Ba chỉ (nom) : Terme plus courant et plus général en vietnamien pour désigner la poitrine ou le ventre de porc (lard). "Nầm" peut être considéré comme un synonyme ou une variante régionale de "ba chỉ", bien qu'il puisse parfois désigner des morceaux légèrement différents.
  • Thịt bụng (nom) : Expression descriptive signifiant "viande de ventre".
Synonymes
  • Poitrine de porc : Terme français général pour cette coupe.
  • Ventre : Terme générique (ex: ventre de porc).
Expressions idiomatiques

Aucune expression idiomatique courante n'utilise spécifiquement le mot "nầm".

Verbes à particule liés

Ce nom n'a pas de verbes à particule associés.

nầm

Mẹ mua một miếng nầm lợn để nấu canh.

  1. morceau de ventre de porc