nọ
Học thuậtThân thiện
Définition
Déterminant déictique :
- Ce...là, l'autre : "nọ" est un mot placé après un nom pour désigner une personne, un objet ou un moment situé dans l'espace (là-bas) ou dans le temps (l'autre, précédent). Il s'oppose souvent à "này" (ceci, ce...ci).
Pronom démonstratif :
- Celui-là, celle-là, ceci, cela : "nọ" peut remplacer un nom déjà mentionné ou sur le point de l'être, pour le désigner de manière vague ou éloignée.
Exemples d'utilisation
Déterminant déictique :
- Người nọ (Cette personne-là ; Celui-là / Celle-là.)
- Hôm nọ (L'autre jour.)
- Cái nọ (Cette chose-là ; Cela.)
Pronom démonstratif / dans une structure contrastive :
- Đây là lọ mực, nọ là quyển sách. (Voici le pot d'encre, et là-bas [voilà] le livre.)
- Cái này, cái nọ (Ceci, cela ; Un tel et un tel.)
Utilisation avancée
- Dans les expressions figées : "nọ" est souvent utilisé en binôme avec "này" ou "kia" pour évoquer une énumération vague de choses diverses.
- Anh ta cứ kể chuyện này chuyện nọ. (Il ne fait que raconter telle ou telle histoire / des histoires diverses.)
Variantes et mots apparentés
- Này (déterminant/démonstratif) : ce...ci, ceci, celui-ci. S'oppose directement à "nọ".
- Kia (déterminant/démonstratif) : ce...là-bas, celui-là (plus lointain que "nọ" dans l'espace).
Synonymes
- Đó : cela, là (indique aussi un éloignement, mais souvent plus neutre que "nọ").
- Ấy : ce...là, celui-là (usage similaire mais peut être plus familier ou littéraire).
Expressions idiomatiques
- Đây sông nọ núi : Ici un cours d'eau, là une montagne — décrit un paysage parsemé d'éléments naturels, ou évoque métaphoriquement des choses éparses.
- Chuyện trên trời dưới biển, chuyện nọ chuyện kia : Des histoires du ciel et de la mer, des histoires de ci, des histoires de là — parler de toutes sortes de sujets, souvent sans grand intérêt.
- ce...là ; l'autre
- Người nọcette personne là; celui-là; celle-là
- Hôm nọl'autre jour
- (lit.) là; voilà
- Đây sông nọ núiici un cours d'eau et là une montagne