sinh

Học thuật
Thân thiện
sinh

Sinh viên đang ngồi đọc sách trong thư viện.

Définition
  1. Verbe :

    • Naître, venir au monde : "sinh" désigne l'action de commencer à vivre, de venir à l'existence en tant qu'être humain ou animal.
    • Enfanter, donner naissance à : "sinh" signifie également mettre au monde un enfant, produire une nouvelle vie.
    • Produire, engendrer, créer : "sinh" peut signifier faire apparaître, causer l'existence de quelque chose (un sentiment, un résultat, un objet).
    • Devenir (souvent avec une nuance négative) : "sinh" exprime un changement d'état, une transformation.
  2. Nom (archaïque ou littéraire) :

    • Jeune homme, étudiant : Dans un contexte classique ou littéraire, "sinh" se réfère à un jeune homme instruit, un lettré.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (naître) :

    • Anh ấy sinh năm 1990. (Il esten 1990.)
    • ấy sinh trong một gia đình nghèo. (Elle est née dans une famille pauvre.)
  • Verbe (enfanter) :

    • ấy vừa sinh một gái. (Elle vient de donner naissance à une petite fille.)
    • Sinh ra một đứa con trai. (Enfanter un garçon.)
  • Verbe (produire, engendrer) :

    • Cây này sinh nhiều quả. (Cet arbre produit beaucoup de fruits.)
    • Nguyên nhân sinh bệnh. (La cause qui engendre la maladie.)
  • Verbe (devenir) :

    • Đứa bé được chiều sinh . (L'enfant trop choyé devient gâté.)
  • Nom (jeune homme) :

    • Sinh rằng từ thuở tương tri. (Le jeune homme dit : "Depuis que nous nous connaissons".)
Utilisation avancée
  • "sinh ra" : naître, venir au monde ; résulter de, être la conséquence de.

    • Mọi việc đều nguyên nhân sinh ra . (Toute chose a une cause qui la fait naître.)
  • "sinh sống" : vivre, gagner sa vie, subsister.

    • Họ sinh sống bằng nghề đánh cá. (Ils vivent de la pêche.)
Variantes et mots apparentés
  • Sinh viên (nom) : étudiant(e) (universitaire).

    • Các sinh viên đang ôn thi. (Les étudiants sont en révision pour les examens.)
  • Sinh học (nom) : biologie.

    • Môn sinh học rất thú vị. (La biologie est une matière très intéressante.)
  • Sinh nhật (nom) : anniversaire (de naissance).

    • Chúc mừng sinh nhật! (Joyeux anniversaire !)
  • Sinh tồn (verbe) : survivre, subsister.

    • Bản năng sinh tồn. (L'instinct de survie.)
  • Đường sinh (nom, mathématiques) : génératrice (d'une surface).

    • Đường sinh của hình nón. (La génératrice d'un cône.)
Synonymes
  • Naître : venir au monde.
  • Đẻ : mettre bas, enfanter (langage plus direct et courant).
  • Sản xuất : produire (pour des biens matériels).
  • Tạo ra : créer, engendrer.
Expressions idiomatiques
  • Trời sinh voi, trời sinh cỏ : À chaque problème sa solution, la providence pourvoit. (Litt. : Le ciel crée l'éléphant, le ciel crée l'herbe.)

    • Đừng lo lắng quá, trời sinh voi, trời sinh cỏ. (Ne t'inquiète pas trop, à chaque problème sa solution.)
  • Sinh con ai nỡ sinh lòng : Il est difficile de contrôler les sentiments que l'on fait naître. (Litt. : On peut faire naître un enfant, mais qui oserait faire naître un sentiment ?)

    • Câu chuyện ấy như minh chứng cho câu sinh con ai nỡ sinh lòng. (Cette histoire illustre bien qu'on ne peut maîtriser les cœurs.)
sinh

Sinh viên đang ngồi đọc sách trong thư viện.

  1. (arch.) jeune homme; il.
    • Sinh rằng từ thuở tương tri
      (Nguyễn Du) depuis que nous nous connaissons, dit-il
  2. naître; être né; enfanter; venir au monde; venir
    • Sinh trong một gia đình nghèo
      être né d'une famille pauvre
    • Sinh ra một đứa con trai
      enfanter un garçon
    • Sinh ra trên đời
      venir au monde
    • Những người sinh sau chúng ta
      ceux qui viendront après nous
  3. produire
    • Cây này sinh nhiều quả
      cet arbre produit beaucoup de fruits
  4. devenir
    • Đứa bé được chiều sinh
      l'enfant trop choyé devient gâté
  5. être poussé à avoir des soupçons
  6. générateur
    • Đường sinh
      (toán học) ligne génératrice