Characters remaining: 500/500
Translation

sạ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sạ" signifie "semer directement", en particulier en ce qui concerne la culture du riz, sans passer par l'étape de repiquage. Cela fait référence à la pratiqueles graines de riz sont plantées directement dans le champ, plutôt que d'être d'abord cultivées dans des pépinières puis transplantées.

Utilisation
  • Contexte : "sạ" est principalement utilisé dans le domaine de l'agriculture, surtout par les agriculteurs qui cultivent du riz.
  • Exemple simple : "Năm nay, tôi sẽ sạ lúa trên cánh đồng của mình." (Cette année, je vais semer du riz sur mon champ.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "sạ" peut être utilisé pour discuter des techniques agricoles et des méthodes de culture du riz, en comparant les avantages et les inconvénients de cette méthode par rapport au repiquage. Par exemple :

Variantes du mot
  • "Sạ lúa" : Semer du riz.
  • "Sạ hạt" : Semer des graines (de manière générale).
Autres significations

Bien que "sạ" soit principalement utilisé dans le contexte de l'agriculture, il peut également être utilisé de manière métaphorique pour parler de l'idée de "planter" ou "initier" quelque chose dans d'autres contextes, comme des idées ou des projets.

Synonymes
  • Gieo : Un autre mot qui signifie "semer", mais qui peut avoir un usage plus général pour d'autres types de graines.
  1. semer directement (du riz, sans repiquage).

Comments and discussion on the word "sạ"