Characters remaining: 500/500
Translation

thư

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thư" peut être traduit en français par "lettre". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation.

Définition

"Thư" désigne généralement une lettre, souvent au sens de correspondance écrite. C'est un mot utilisé dans des contextes formels et informels.

Utilisation de base
  • Écrire une lettre : "Viết thư cho bạn" signifie "Écrire une lettre à son ami".
  • Papier à lettres : "Giấy viết thư" fait référence au "papier à lettres", le support sur lequel on écrit une lettre.
  • Exemple formel : "Theo thư của ông đề ngày 10 tháng này" signifie "Selon votre lettre datée du 10 courant".
Utilisation avancée

Le mot "thư" peut également être utilisé dans des expressions plus complexes : - Expression de sentiments : "Thư bất tận ngôn" peut se traduire par "Cette lettre ne peut dire tous ses sentiments". Cela montre que malgré les mots écrits, il y a des émotions qui ne peuvent pas être pleinement exprimées par écrit. - Demande de délai : "Xin thư cho ít hôm" signifie "Veuillez m'accorder encore un délai de quelques jours". Cela montre l'utilisation de "thư" pour demander plus de temps.

Variantes et significations différentes
  • Être moins occupé : "Công việc đã thư" signifie "Son travail est moins chargé". Ici, "thư" est utilisé pour indiquer que la personne a moins de travail.
  • Accorder du temps : Dans le contexte de "thư" signifiant "délai", il peut être utilisé pour exprimer le souhait de ne pas être pressé, comme dans "Ne pas presser".
Synonymes
  • Thư tín : Cela peut aussi se référer à la correspondance écrite au sens plus large.
  • Ghi chú : Bien que cela signifie "note", dans certains contextes, cela peut être un synonyme informel de "thư".
Conclusion

Le mot "thư" est donc très polyvalent, ayant des significations qui vont de la simple lettre à des expressions plus complexes concernant le temps et les sentiments.

  1. lettre
  2. (thường) honorée.
    • Viết thư cho bạn
      écrire une lettre à son ami ;
    • Giấy viết thư
      papier à lettres ;
    • Theo thư của ông đề ngày 10 tháng này
      (thường) par votre honorée du 10 courant
    • thư bất tận ngôn
      cettre lettre ne peut dire tous ses sentiments (formule finale de lettre).;être moins occupé.
    • Công việc đã thư
      être moins occupé son travail ; avoir moins de travail.;accorder que délai ; ne pas presser.
    • Xin thư cho ít hôm , tôi sẽ đến trả bác đủ số
      veuillez m'accorder encore un délai de quelques jours, je viendrai vous rendre toute la somme que je vous dois
    • thư thư
      (redoublement). accorder quelque délai ; ne pas presser.;être légèrement moins occupé.

Comments and discussion on the word "thư"