trò

Học thuật
Thân thiện
trò

Một ảo thuật gia đang biểu diễn trò ảo thuật trên sân khấu.

Définition
  1. Nom :
    • Élève, étudiant(e) : Désigne une personne qui apprend, en particulier dans le cadre d'une relation avec un enseignant.
    • Tour, numéro, spectacle : Désigne une performance, un acte ou un spectacle destiné à divertir un public.
    • Tour, manigance, combine : Désigne une action ou un comportement considéré comme une ruse, une tromperie ou un acte malhonnête.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Élève) :
    • Tình thầy trò rất sâu nặng. (Les sentiments entre le maître et l'élève sont très profonds.)
    • ấymột trò giỏi. (C'est une bonne élève.)
  • Nom (Tour, spectacle) :
    • Chúng tôi đi xem trò ảo thuật. (Nous sommes allés voir un spectacle de magie.)
    • Anh ấy biết nhiều trò hay. (Il connaît beaucoup de tours amusants.)
  • Nom (Manigance) :
    • Đừng giở trò nữa! (Arrête tes combines !)
    • Hắn ta toàn nghĩ ra những trò lừa đảo. (Il ne pense qu'à inventer des escroqueries.)
Utilisations avancées
  • "Đủ trò" : Connaître plus d'un tour, être plein de ressources (souvent avec une nuance négative).
    • Thằng bé đó đủ trò lắm. (Ce gamin connaît plus d'un tour.)
  • "Diễn trò" : Jouer la comédie, faire des manières (souvent de façon hypocrite).
    • Anh ta chỉ đang diễn trò thôi. (Il ne fait que jouer la comédie.)
Variantes et mots apparentés
  • Học trò (n.m.) : Élève, écolier/ère. (Mot composé).
    • Những học trò ngoan. (Les bons élèves.)
  • Trò chơi (n.m.) : Jeu. (Mot composé).
    • Trò chơi điện tử. (Jeu vidéo.)
  • Trò đùa (n.m.) : Plaisanterie, farce. (Mot composé).
    • Đó chỉmột trò đùa. (Ce n'était qu'une plaisanterie.)
Synonymes
  • Élève : Écolier/ère, étudiant(e) (pour le sens "élève").
  • Tour : Numéro, spectacle, représentation (pour le sens "spectacle").
  • Manigance : Ruse, combine, supercherie (pour le sens négatif).
Expressions idiomatiques
  • "Con ngoan trò giỏi" : Enfant sage et bon élève. (Expression figée pour louer un enfant).
    • Cháumột con ngoan trò giỏi. (Tu es un enfant sage et un bon élève.)
  • "Trò hề" : Bouffonnerie, comédie (au sens péjoratif).
    • Đừng biến mình thành trò hề. (Ne te transforme pas en bouffon.)
trò

Một ảo thuật gia đang biểu diễn trò ảo thuật trên sân khấu.

  1. élève.
    • Tình thầy trò
      sentiments d'attachement entre maître et élèves.
  2. tour; truc.
    • Trò ảo thuật
      les tours (trucs) d'un prestidigitateur;
    • Thằng ấy thì đủ trò
      ce type-là sait plus d'un tour;
    • Những trò như thế thì đâu có thiếu
      il n'en manque pas de ces trucs;
    • Đừng giở trò ra nữa !
      assez de vos trucs!
  3. spectacle.
    • Đi xem trò
      aller au spectacle.