tréo
Adjectif : - Croisé, entrelacé : Décrit la position ou l'état de deux choses (comme des jambes, des bras, des lignes) qui se placent ou se plient l'une sur l'autre en formant un angle ou un chevauchement. Exemple : Hai đường thẳng tréo nhau. (Deux lignes droites qui se croisent.)
Verbe (utilisé principalement dans des constructions spécifiques) : - Croiser, mettre en position croisée : L'action de placer une partie du corps (comme les jambes) en position croisée. Exemple : Tréo chân lại. (Croiser les jambes.)
En tant qu'adjectif : Anh ấy ngồi với hai chân tréo. (Il est assis avec les jambes croisées.) Những sợi dây bị tréo vào nhau. (Les cordes sont entrelacées.)
Dans une construction verbale courante ("vắt tréo") : Cô ấy thích vắt tréo chân khi ngồi. (Elle aime s'asseoir les jambes croisées.) Đừng vắt tréo hai tay như thế. (Ne croise pas les bras comme ça.)
"Tréo" vs. "chéo" : "Tréo" se concentre sur l'action ou la position de chevauchement ou d'entrecroisement (comme des membres). "Chéo" décrit plutôt une ligne, une direction ou une forme diagonale ou oblique. Exemple : Đi đường tréo (moins courant) vs. Đi đường chéo. (Prendre la diagonale.)
Utilisation figurative (rare) : Peut décrire une situation confuse ou des propos contradictoires qui s'entremêlent. Exemple : Câu chuyện bị tréo ngoe. (L'histoire est embrouillée/tordue.)
Vắt tréo (locution verbale courante) : Croiser (les jambes, les bras). Exemple : Vắt tréo chân. (Croiser les jambes.)
Tréo ngoe (adjectif) : Tordu, de travers, embrouillé. S'utilise pour des objets ou des situations compliquées. Exemple : Sợi dây tréo ngoe. (Une corde toute tordue.)
Chéo (adjectif) : Diagonal, oblique. Exemple : Đường chéo. (Une diagonale.)
- Bắt chéo : Croiser (souvent pour les jambes ou les bras). Un synonyme direct de "vắt tréo".
- Khoanh : Enrouler, croiser (comme les bras). Contexte plus limité.
- Bện : Tresser, entrelacer (pour des fils, des cheveux). Implique un entrelacement plus serré et souvent plus long.
Vắt tréo chân/tay : Croiser les jambes/les bras. Exemple : Ngồi vắt tréo chân cho thoải mái. (S'asseoir en croisant les jambes pour être à l'aise.)
Ngồi tréo chân (construction alternative) : Être assis les jambes croisées. Exemple : Cậu bé ngồi tréo chân trên sàn. (Le garçon est assis les jambes croisées par terre.)
Aucun idiome courant n'est directement formé avec le mot "tréo" seul. Le sens est principalement contenu dans la locution "vắt tréo".
- croisé.
- Ngồi vắt tréo châns'asseoir les jambes croisées.