trùng
Nom:
- Microbe, germe, bactérie : "trùng" désigne un micro-organisme, souvent pathogène, de taille microscopique.
- Insecte (forme abrégée de "côn trùng") : "trùng" est la forme courte pour désigner un insecte.
- Esprit maléfique (archaïque, superstition) : dans les croyances populaires anciennes, un esprit qui provoque des morts successives dans une famille.
Verbe:
- Coïncider : se produire en même temps qu'un autre événement.
- Être identique, porter le même nom : avoir une caractéristique identique à une autre.
Adjectif (littéraire) :
- Successif, superposé : qui se présente en vagues ou en couches multiples.
Nom (microbe) :
- Khử trùng nước uống. (Stériliser l'eau potable.)
- Sữa này đã được tiệt trùng. (Ce lait a été pasteurisé.)
Nom (insecte) :
- Trong vườn có nhiều tiếng trùng kêu. (Dans le jardin, on entend beaucoup de cris d'insectes.)
Verbe (coïncider) :
- Ngày nghỉ của tôi trùng với ngày lễ. (Mon jour de congé coïncide avec le jour férié.)
Verbe (être identique) :
- Chúng tôi trùng năm sinh. (Nous avons la même année de naissance.)
- Hai cuốn sách này trùng tựa đề. (Ces deux livres ont le même titre.)
"Đông trùng hạ thảo" : "Ver d'hiver, herbe d'été" (Cordyceps sinensis) – un champignon parasite rare utilisé en médecine traditionnelle.
- Đông trùng hạ thảo là một vị thuốc quý. (Le Cordyceps est un remède précieux.)
"Trùng trùng điệp điệp" : expression littéraire signifiant "à perte de vue, par vagues successives et innombrables".
- Núi non trùng trùng điệp điệp. (Des montagnes s'étendent à perte de vue.)
Côn trùng (nom) : insecte.
- Côn trùng có sáu chân. (Les insectes ont six pattes.)
Khử trùng (verbe) : désinfecter, stériliser.
- Khử trùng dụng cụ y tế. (Stériliser le matériel médical.)
Tiệt trùng (verbe) : pasteuriser, stériliser (souvent pour les aliments).
- Sữa tiệt trùng. (Lait pasteurisé.)
Trùng lặp (verbe/adjectif) : se répéter, être un doublon, redondant.
- Thông tin bị trùng lặp. (Les informations sont redondantes.)
- Coïncider : xảy ra cùng lúc.
- Giống nhau : semblable, identique.
- Vi khuẩn : bactérie (pour le sens "microbe").
Trùng tên trùng tuổi : Avoir le même nom et le même âge – se dit d'une coïncidence frappante d'identité.
- Họ là bạn học cũ, lại trùng tên trùng tuổi. (Ce sont de vieux camarades de classe qui ont en plus le même nom et le même âge.)
Bùa trừ trùng : Talisman pour chasser l'esprit maléfique "trùng" (usage superstitieux archaïque).
- Ngày xưa, người ta tin dùng bùa trừ trùng. (Autrefois, les gens croyaient aux talismans pour chasser les esprits.)
- mot désignant un certain nombre d'animaux unicellulaires ou protozoaires (xem trùng bào; trùng chân giả...).
- germe; microbe; bactérie.
- Khử trùng sữadétruire les germes du lait; stériliser le lait.
- (arch.) esprit qui enlève les membres d'une famille l'un après l'autre (avant l'expiration de leur deuil, d'après les superstitieux).
- coïncider.
- Ngày Quốc tế lao động năm nay trùng với ngày Phật đảncette année, la journée internationale du travail coïncide avec l'anniversaire de la naissance de Bouddha.
- avoir le même (nom...).
- Trùng tênavoir le même nom;
- Trùng địa chỉavoir la même adresse.
- (lit.) vagues successives; couches successives.
- Vượt qua trùng bão lửafranchir des vagues successives de flammes.