vần

Học thuật
Thân thiện
vần

Một em bé đang học đánh vần từng chữ trong sách.

Définition
  1. Nom :

    • Rime : Partie d'une syllabe (voyelle et consonne finale, le cas échéant) qui est identique dans des mots placés à la fin de vers proches dans un poème.
    • Syllabe : Unité phonétique composée d'un noyau vocalique, utilisée notamment pour l'apprentissage de la lecture (déchiffrage).
    • Lettre (de classement) : Lettre de l'alphabet servant de base pour classer les mots dans un dictionnaire ou une liste.
    • Vers (poétique) : Une ligne de poésie, un vers.
  2. Verbe :

    • Rouler, déplacer en faisant tourner : Action de faire bouger un objet lourd et rond en le faisant pivoter ou rouler.
    • (Vieilli/Littéraire) Tourmenter, accabler : Causer de la souffrance ou des difficultés à quelqu'un.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Hai câu thơ này vần với nhau. (Ces deux vers riment ensemble.)
    • Trẻ em học đánh vầntrường. (Les enfants apprennent à déchiffrer les syllabes à l'école.)
    • Danh sách được sắp xếp theo vần chữ cái. (La liste est classée par ordre alphabétique.)
    • Bài thơ ngắn chỉ có bốn vần. (Le poème court n'a que quatre vers.)
  • Verbe :

    • Họ phải vần tảng đá lớn lên đồi. (Ils durent faire rouler le gros rocher jusqu'à la colline.)
    • Số phận dường như cứ vần anh ấy. (Le destin semblait le tourmenter sans cesse.)
Utilisations avancées
  • "Đánh vần" : Épeler, déchiffrer syllabe par syllabe.

    • Cô giáo dạy học sinh đánh vần từ "trường học". (L'enseignante apprend aux élèves à épeler le mot "école".)
  • "Theo vần" : Par ordre alphabétique.

    • Từ điển này bố trí mục từ theo vần A, B, C. (Ce dictionnaire organise les entrées par ordre alphabétique A, B, C.)
  • "Vần vèo" (verbe, familier) : Tourner en rond, s'attarder sans but précis.

    • Anh ấy cứ vần vèo mãi trong phòng khách. (Il tournait en rond dans le salon sans arrêt.)
Variantes et mots apparentés
  • Vần (nom) : Rimes, vers (souvent pour désigner la poésie de manière simple).

    • Làm vài câu vần tặng bạn. (Composer quelques petits vers pour offrir à un ami.)
  • Vần thơ (nom) : La rime dans la poésie.

    • Vần thơ trong bài này rất chỉnh. (Les rimes dans ce poème sont très régulières.)
  • Vần điệu (nom) : Rythme et rime, métrique.

    • Vần điệu của bài thơ nghe rất êm tai. (La métrique du poème est très mélodieuse.)
Synonymes
  • Nom (rime) : (français).
  • Nom (syllabe) : (français).
  • Nom (lettre) : .
  • Verbe (rouler) : .
  • Verbe (tourmenter) : .
Expressions et verbes à particule
  • Vần đi vần lại : Rouler ou tourner quelque chose à plusieurs reprises ; ressasser (une idée).
    • Ông ấy vần đi vần lại cái bình gốm để ngắm. (Il fit tourner le vase en céramique à plusieurs reprises pour l'admirer.)
    • ấy cứ vần đi vần lại nỗi lo đó trong đầu. (Elle ressassait sans cesse cette inquiétude dans sa tête.)
Proverbes ou expressions idiomatiques
  • "Vần xoay" (littéraire) : Tourner, évoluer (souvent pour le destin, la fortune).
    • Sự đời vần xoay khôn lường. (Les choses de la vie tournent de manière imprévisible.)
vần

Một em bé đang học đánh vần từng chữ trong sách.

  1. rime
  2. vers
    • Làm xong mấy vần , đọc cho bạn nghe
      réciter à son ami les quelques vers qu'on vient de composer
  3. syllabe
    • Tập đánh vần
      apprendre à former des syllabes
  4. lettre (de l'alphabet, servant de base af une classification dans une liste)
    • Danh sách xếp theo vần
      liste dressée suivant l'ordre des lettres de l'alphabet
  5. déplacer en roulant; déplacer en tournant (un objet lourd)
    • Vần cối đá
      déplacer en tournant un mortier de pierre
  6. (rare) accabler de peine; créer des ennuis
    • Vần nhau chi mấy hóa công
      ô Créateur, pourquoi accabler les mortels de tant de peine?