vần
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Rime : Partie d'une syllabe (voyelle et consonne finale, le cas échéant) qui est identique dans des mots placés à la fin de vers proches dans un poème.
- Syllabe : Unité phonétique composée d'un noyau vocalique, utilisée notamment pour l'apprentissage de la lecture (déchiffrage).
- Lettre (de classement) : Lettre de l'alphabet servant de base pour classer les mots dans un dictionnaire ou une liste.
- Vers (poétique) : Une ligne de poésie, un vers.
Verbe :
- Rouler, déplacer en faisant tourner : Action de faire bouger un objet lourd et rond en le faisant pivoter ou rouler.
- (Vieilli/Littéraire) Tourmenter, accabler : Causer de la souffrance ou des difficultés à quelqu'un.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Hai câu thơ này có vần với nhau. (Ces deux vers riment ensemble.)
- Trẻ em học đánh vần ở trường. (Les enfants apprennent à déchiffrer les syllabes à l'école.)
- Danh sách được sắp xếp theo vần chữ cái. (La liste est classée par ordre alphabétique.)
- Bài thơ ngắn chỉ có bốn vần. (Le poème court n'a que quatre vers.)
Verbe :
- Họ phải vần tảng đá lớn lên đồi. (Ils durent faire rouler le gros rocher jusqu'à la colline.)
- Số phận dường như cứ vần vò anh ấy. (Le destin semblait le tourmenter sans cesse.)
Utilisations avancées
"Đánh vần" : Épeler, déchiffrer syllabe par syllabe.
- Cô giáo dạy học sinh đánh vần từ "trường học". (L'enseignante apprend aux élèves à épeler le mot "école".)
"Theo vần" : Par ordre alphabétique.
- Từ điển này bố trí mục từ theo vần A, B, C. (Ce dictionnaire organise les entrées par ordre alphabétique A, B, C.)
"Vần vèo" (verbe, familier) : Tourner en rond, s'attarder sans but précis.
- Anh ấy cứ vần vèo mãi trong phòng khách. (Il tournait en rond dans le salon sans arrêt.)
Variantes et mots apparentés
Vần vè (nom) : Rimes, vers (souvent pour désigner la poésie de manière simple).
- Làm vài câu vần vè tặng bạn. (Composer quelques petits vers pour offrir à un ami.)
Vần thơ (nom) : La rime dans la poésie.
- Vần thơ trong bài này rất chỉnh. (Les rimes dans ce poème sont très régulières.)
Vần điệu (nom) : Rythme et rime, métrique.
- Vần điệu của bài thơ nghe rất êm tai. (La métrique du poème est très mélodieuse.)
Synonymes
- Nom (rime) : (français).
- Nom (syllabe) : (français).
- Nom (lettre) : .
- Verbe (rouler) : .
- Verbe (tourmenter) : .
Expressions et verbes à particule
- Vần đi vần lại : Rouler ou tourner quelque chose à plusieurs reprises ; ressasser (une idée).
- Ông ấy vần đi vần lại cái bình gốm để ngắm. (Il fit tourner le vase en céramique à plusieurs reprises pour l'admirer.)
- Cô ấy cứ vần đi vần lại nỗi lo đó trong đầu. (Elle ressassait sans cesse cette inquiétude dans sa tête.)
Proverbes ou expressions idiomatiques
- "Vần xoay" (littéraire) : Tourner, évoluer (souvent pour le destin, la fortune).
- Sự đời vần xoay khôn lường. (Les choses de la vie tournent de manière imprévisible.)
- rime
- vers
- Làm xong mấy vần , đọc cho bạn ngheréciter à son ami les quelques vers qu'on vient de composer
- syllabe
- Tập đánh vầnapprendre à former des syllabes
- lettre (de l'alphabet, servant de base af une classification dans une liste)
- Danh sách xếp theo vầnliste dressée suivant l'ordre des lettres de l'alphabet
- déplacer en roulant; déplacer en tournant (un objet lourd)
- Vần cối đádéplacer en tournant un mortier de pierre
- (rare) accabler de peine; créer des ennuis
- Vần nhau chi mấy hóa côngô Créateur, pourquoi accabler les mortels de tant de peine?