vỏ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Enveloppe extérieure d'un végétal : Couche protectrice qui recouvre les arbres, les fruits ou les légumes.
- Carapace ou coquille : Structure dure ou protectrice qui recouvre le corps de certains animaux.
- Enveloppe ou étui d'un objet : Partie extérieure qui contient, protège ou emballe quelque chose.
- Apparence, façade : Aspect extérieur qui peut dissimuler la vraie nature d'une personne ou d'une chose.
Exemples d'utilisation
- Enveloppe végétale :
- Vỏ cây sồi rất dày. (L'écorce du chêne est très épaisse.)
- Hãy bóc vỏ chuối trước khi ăn. (Épluche la peau de la banane avant de la manger.)
- Carapace ou coquille :
- Con ốc để lại chiếc vỏ trống trên bãi biển. (L'escargot a laissé sa coquille vide sur la plage.)
- Vỏ tôm rất giòn. (La carapace de la crevette est très croustillante.)
- Enveloppe d'un objet :
- Anh ấy tra thanh kiếm vào vỏ. (Il a remis l'épée dans son fourreau.)
- Vỏ đạn bằng đồng. (La douille de la cartouche est en cuivre.)
- Apparence, façade :
- Hắn ta đội lốt người tốt dưới vỏ hiền lành. (Il se cache en homme bon sous une apparence douce.)
Utilisations avancées
- "Vỏ quýt dày có móng tay nhọn" : Proverbe signifiant qu'à toute ruse, il existe une ruse supérieure. Littéralement : "À une écorce d'orange épaisse, il faut un ongle pointu".
- Đừng lo, vỏ quýt dày có móng tay nhọn mà. (Ne t'inquiète pas, à malin, malin et demi.)
- "Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa" : Proverbe signifiant éviter un problème pour tomber sur un autre pire. Équivalent à "tomber de Charybde en Scylla".
- Anh ấy tránh được công ty xấu này lại vào công ty tệ hơn, đúng là tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa. (Il a évité cette mauvaise entreprise pour en rejoindre une pire, c'est vraiment tomber de la poêle dans la braise.)
Variantes et mots apparentés
- Bóc vỏ (locution verbale) : Éplucher, décortiquer.
- Bóc vỏ khoai tây. (Éplucher des pommes de terre.)
- Lột vỏ (locution verbale) : Dépouiller, enlever la peau ou la carapace.
- Lột vỏ tôm. (Décortiquer des crevettes.)
- Vỏ bọc (nom) : Déguisement, couverture (au sens figuré).
- Dưới vỏ bọc một thương gia. (Sous le couvert d'un commerçant.)
Synonymes
- Lớp ngoài : Couche extérieure.
- Bao : Enveloppe, étui.
- Vỏ ngoài : Enveloppe extérieure.
- Mặt nạ (sens figuré) : Masque, apparence.
Expressions idiomatiques liées
- Dưới vỏ đạo đức : Sous le manteau de la vertu.
- Hành động xấu xa dưới vỏ đạo đức. (Agir mal sous le manteau de la vertu.)
- Vỏ hiền hậu : Apparence de douceur.
- Đừng tin vào vỏ hiền hậu của hắn. (Ne te fie pas à son apparence de douceur.)
- écorce (d'un arbre...); coquille (d'escargot...); coque (de navire; de noix de coco, d'oeuf...); zeste (d'orange, de citron...); cosse (de haricot); peau (de banane, d'orange...); test (de crevette); croûte (de pain; de formage...)
- boîtier (de montre); douille (de cartouche)
- (bot.) tégument (de l'ovule, de la graine)
- (dialecte) pneu (de bicyclette...)
- écorce (d'arto-carpus du Tonkin, d'un caria...) mâchée avec le bétel
- enveloppe; croûte; manteau; apparence
- Dưới vỏ đạo đứcsous le manteau de la vertu
- Dưới vỏ học thứcsous une croûte de culture
- Vỏ hiền hậuapparence de douceur
- vỏ quít dầy móng tay nhọnà bon chat, bon rat; à malin, malin et demi
- tránh vỏ dưa gặp vỏ dừatomber de la poêle dans la braise; tomber de Charybde en Scylla