vô
Học thuậtThân thiện
Définition
Préposition (dialectal, principalement du Sud du Vietnam) :
- Entrer dans, pénétrer : Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu ou d'une organisation. C'est la forme dialectale de "vào".
- Vers (direction sud), dans, sur, en : Indique une direction (généralement vers le sud) ou le fait d'être placé à l'intérieur ou sur quelque chose.
Préfixe :
- Négation, absence de : Utilisé comme préfixe pour former des adjectifs ou des noms indiquant le manque, la négation ou l'absence d'une qualité.
- Davantage, plus : (Usage dialectal/contextuel) Peut indiquer une intensification, souvent dans un contexte d'avertissement ou de reproche.
Exemples d'utilisation
Préposition :
- Vô nhà. (Entrer dans la maison.)
- Từ Hà Nội vô Vinh. (De Hanoï à Vinh [vers le sud].)
- Bỏ vô túi. (Mettre dans la poche.)
Préfixe (formant un mot composé) :
- Công việc này vô bổ. (Ce travail est inutile.)
- Anh ta bị kỷ luật vì hành vi vô kỷ luật. (Il a été sanctionné pour comportement indiscipliné.)
Utilisations avancées
- "Vô" comme impératif informel : Dans le langage parlé, peut signifier "Entre !" ou "Vas-y !".
- Cửa mở đấy, vô đi! (La porte est ouverte, entre !)
- Indiquer l'inscription ou l'enregistrement :
- Vô sổ. (Inscrire dans un registre.)
Variantes et mots apparentés
- Vào (prép.) : Forme standard de "vô", avec les mêmes significations principales (entrer, vers).
- Vô tư (adj.) : Insouciant, sans souci. ( : Vivre insouciamment.)
- Vô tội (adj.) : Innocent. ( : Une personne innocente.)
- Vô hình (adj.) : Invisible. ( : La main invisible.)
Synonymes
- Préposition (entrer) : Vào (standard), thâm nhập (pénétrer).
- Préfixe (négation) : Phi- (préfixe savant, comme dans : injuste), bất- (préfixe de négation, comme dans : immortel). Note : Ces préfixes ne sont pas interchangeables dans tous les contextes.
Mots composés et expressions (avec "vô" comme préfixe)
- Vô dụng (adj.) : Inutile, bon à rien.
- Vô gia cư (adj./n.) : Sans-abri.
- Vô cảm (adj.) : Insensible, indifférent.
- Vô cớ (adv.) : Sans raison.
- Vô hạn (adj.) : Illimité, infini.
- Vô thần (adj./n.) : Athée.
Remarque sur l'usage
"Vô" en tant que préposition est principalement utilisé dans le dialecte du Sud du Vietnam. Dans le langage standard (à l'écrit ou dans les médias nationaux), "vào" est préféré. Cependant, les mots composés formés avec le préfixe négatif "vô-" (comme vô bổ, vô kỷ luật) sont utilisés dans tout le pays.
- (dialecte) như vào
- Vô nhàentrer (pénétrer) dans la maison
- Vô hộientrer dans une association
- Vô bộ độientrer dans l'armée
- Vô sổinscrire dans un registre; enregistrer
- à (suivant la direction nord-sud); dans; sur; en
- Từ Hà Nội vô Vinhde Hanôi à Vinh
- Bỏ vô túimettre dans la poche
- Đánh vô đầudonner un coup sur la tête
- davantage
- Chơi cho nhiều vô , rồi thi trượt cho mà coipasse ton temps à t'amuser davantage, et tu échoueras certainement à l'examen
- désigner la négation de certains mots en vietnamien
- Vô bổinutile
- Vô kỉ luậtindiscipliner