vừng
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- Sesame: A small plant (Sesamum indicum) with white flowers and long, grooved pods that split open when ripe, containing small, oil-rich seeds used for food and oil extraction.
Usage Examples
- Noun:
- Mẹ tôi thường rắc vừng lên trên món salad. (My mother often sprinkles sesame on top of the salad.)
- Dầu vừng có mùi thơm đặc trưng. (Sesame oil has a distinctive aroma.)
- Hạt vừng được dùng để làm kẹo và bánh. (Sesame seeds are used to make candy and cakes.)
Advanced Usage
- "Vừng ơi, mở ra!": "Open sesame!" (A magical command phrase from the story , used to open a secret cave door. In modern Vietnamese, it can be used humorously to ask for something to open or to reveal a secret.)
- Anh ta gõ vào tường và nói "Vừng ơi, mở ra!" như trong truyện cổ tích. (He knocked on the wall and said "Open sesame!" like in the fairy tale.)
Variants and Related Words
- Hạt vừng (n): Sesame seed.
- Hạt vừng đen có nhiều chất dinh dưỡng. (Black sesame seeds are highly nutritious.)
- Dầu vừng (n): Sesame oil.
- Dầu vừng dùng để ướp thịt rất ngon. (Sesame oil is great for marinating meat.)
- Cây vừng (n): Sesame plant.
- Cây vừng thường được trồng ở các vùng khí hậu nhiệt đới. (The sesame plant is typically grown in tropical climates.)
Synonyms
- Mè (n): Sesame (a common synonym, especially in Southern Vietnamese dialects).
- Bánh mì có rắc mè. (The bread is sprinkled with sesame.)
Notes on Different Meanings
- The word "vừng" can sometimes be a phonetic variant of "vầng" (meaning "halo," "disk," or "rim," as in - the moon's disk). However, this usage is considered a phonetic variant and is less common in modern standard Vietnamese. The primary and most common meaning is "sesame."
Từ chứa "vừng"
Proverbs and Idioms
- Vừng hạn tán mưa
- Tua rua một tháng mười ngày, cấy trốc vừng cày cũng được lúa xơi, bao giờ náng rữa bàng trôi, tua rua quặt lại thì thôi cấy mùa
- Bao giờ đom đóm bay ra, hoa gạo rụng xuống thì tra hạt vừng
- Của người thì cứt chó, của mình thì vừng đen
- Gieo vừng ra ngô
- Tua rua một tháng mười ngày, cấy trốc vừng cày cũng được lúa xơi