đỡ
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Aider ; soutenir ; soulager : Action de porter assistance, de soutenir physiquement ou moralement, ou d'atténuer une difficulté.
- Recevoir ; parer : Action d'intercepter ou de recevoir quelque chose (comme un objet) pour l'empêcher de tomber ou de frapper.
- (Langage familier, abréviation de "đỡ đẻ") : Accoucher, aider à accoucher.
Adverbe :
- Provisoirement ; temporairement : De manière transitoire, en attendant mieux.
- Un peu mieux ; moins : Indique une légère amélioration ou une atténuation d'un état négatif.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Con đỡ mẹ bưng mâm cơm. (L'enfant aide sa mère à porter le plateau de riz.)
- Thủ môn đỡ được quả bóng. (Le gardien de but a paré le ballon.)
- Bà mụ đỡ cho sản phụ. (La sage-femme a aidé la parturiente à accoucher.)
Adverbe :
- Tôi thuê phòng đỡ vài ngày. (Je loue une chambre provisoirement pour quelques jours.)
- Uống thuốc rồi nên đỡ đau hơn. (J'ai pris un médicament, donc j'ai un peu moins mal.)
Utilisations avancées
"đỡ đần" : Aider, prêter main-forte, souvent pour les tâches ménagères ou le travail.
- Anh ấy thường đỡ đần việc nhà cho vợ. (Il aide souvent sa femme aux tâches ménagères.)
"đỡ lời" : Intervenir dans une conversation pour aider quelqu'un à parler ou pour le soutenir.
- Thấy bạn lúng túng, tôi vội đỡ lời. (Voyant mon ami embarrassé, je me suis empressé d'intervenir pour lui.)
"nói đỡ" : Parler à la place de quelqu'un, souvent pour le défendre ou l'excuser.
- Cậu ấy ngại nên tôi phải nói đỡ. (Il est timide, donc je dois parler à sa place.)
Variantes et mots apparentés
- Đỡ đẻ (verbe) : Accoucher, pratiquer un accouchement.
- Chống đỡ (verbe) : Soutenir, étayer, défendre.
- Nâng đỡ (verbe) : Soutenir, aider (souvent moralement ou financièrement).
- Giá đỡ (nom) : Support, étai (objet).
Synonymes
- Hỗ trợ (verbe) : Supporter, assister.
- Giúp (verbe) : Aider.
- Nhận (verbe) : Recevoir.
- Tạm (adverbe) : Provisoirement.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Đỡ đầu : Être le parrain ou la marraine de quelqu'un ; parrainer.
- Ông ấy đỡ đầu cho cậu bé mồ côi. (Il est le parrain de l'orphelin.)
Expressions idiomatiques liées
Ăn đỡ đói : Manger pour calmer la faim (sans prétention à un repas copieux ou délicieux).
- Chưa kịp nấu cơm, chúng tôi ăn bánh mì đỡ đói. (Nous n'avons pas eu le temps de cuisiner, nous avons mangé du pain pour calmer la faim.)
Làm đỡ tay : Donner un coup de main, aider pour une tâche.
- Cần một người làm đỡ tay trong bếp. (On a besoin d'une personne pour donner un coup de main dans la cuisine.)
- aider; soutenir; soulager
- appuyer; sustenter; supporter; étayer
- recevoir
- (nói tắt của đỡ đẻ) accoucher
- diminuer; calmer
- aller mieux
- parer
- (vulg.) chiper; choper
- provisoire; à court terme