đả
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (transitif) :
- Frapper, battre : "đả" désigne l'action de porter des coups, de frapper quelqu'un ou quelque chose, souvent avec force ou violence.
- Critiquer vertement, éreinter : Dans un contexte plus figuré, "đả" signifie critiquer sévèrement, attaquer verbalement ou par écrit, souvent de manière publique et cinglante.
Exemples d'utilisation
- Au sens de "frapper, battre" :
- Nó bị đả một trận nhừ tử. (Il s'est fait battre à plates coutures.)
- Đừng đả nó! (Ne le frappe pas !)
- Au sens de "critiquer, éreinter" :
- Tờ báo đó đả chính sách mới của chính phủ. (Ce journal a critiqué vertement la nouvelle politique du gouvernement.)
- Bài viết đả thẳng vào những thói hư tật xấu trong xã hội. (L'article s'en est pris directement aux vices et défauts de la société.)
Utilisations avancées
- "đả đảo" : À bas ! (Cri ou slogan pour exprimer un rejet violent, une opposition radicale).
- Đám đông hô vang: "Đả đảo tham nhũng!". (La foule a scandé : "À bas la corruption !")
- S'emploie parfois dans un registre familier ou vulgaire pour insister sur l'idée de frapper.
Variantes et mots apparentés
- Đánh (verbe) : Frapper, battre. Terme plus courant et général que "đả".
- Đập (verbe) : Frapper, taper, casser. Met l'accent sur le geste de frapper pour briser.
- Công kích (verbe) : Attaquer, critiquer. Terme plus formel pour une critique virulente.
Synonymes
- Frapper, battre : Cogner, rosser, tabasser (familier).
- Critiquer : Attaquer, vitupérer, étriller, démolir (figuré).
Expressions idiomatiques liées
- Tất tả như bà đả ông (Proverbe) : Se précipiter, s'affairer dans tous les sens (littéralement : "se presser comme une femme qui bat son mari"). Exprime un désordre et une hâte extrêmes.
- Đả kích (verbe) : Attaquer, porter des coups (au sens physique ou figuré).
- Bài báo đả kích mạnh mẽ vào đối thủ. (L'article a attaqué vigoureusement l'adversaire.)
- (vulg.) frapper; battre
- critiquer