Characters remaining: 500/500
Translation

để

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "để" est un mot très polyvalent qui peut avoir plusieurs significations et usages en fonction du contexte. Voici une explication détaillée :

Définition et usages principaux
  1. Mettre / Placer : Dans ce sens, "để" signifie mettre quelque chose à un endroit. Par exemple :

    • Phrase : "Tôi để sách trên bàn." (Je mets le livre sur la table.)
  2. Laisser : "Để" peut aussi signifier laisser quelque chose tel quel. Par exemple :

    • Phrase : "Hãy để tôi nói." (Laisse-moi parler.)
  3. Pour / Afin de : "Để" est souvent utilisé pour exprimer un but ou une intention. Par exemple :

    • Phrase : "Tôi học tiếng Việt để giao tiếp." (J'apprends le vietnamien pour communiquer.)
Variantes et synonyme
  • Variants : "để" peut être utilisé avec plusieurs prépositions ou adverbes pour modifier son sens ou son intensité, mais sa forme de base reste constante.
  • Synonymes :
    • "đặt" (pour mettre),
    • "để lại" (laisser quelque chose derrière).
Usages avancés
  1. Utilisation dans des phrases complexes : "Để" est souvent utilisé dans des phrases subordonnées pour exprimer des conditions ou des conséquences.

    • Exemple : "Tôi sẽ giúp bạn, để bạn không cảm thấy cô đơn." (Je vais t'aider pour que tu ne te sentes pas seul.)
  2. Dans un contexte vulgaire : "để" peut avoir une connotation plus vulgaire, signifiant "fourrer" ou "loger", mais cet usage est moins courant et doit être utilisé avec prudence.

Autres significations
  • "Để" peut également être utilisé pour exprimer une position ou un état, par exemple :
    • Phrase : "Cửa để mở." (La porte est laissée ouverte.)
Conclusion

Le mot "để" est essentiel à la langue vietnamienne et peut être utilisé dans de nombreux contextes différents.

  1. mettre; placer; poser; (vulg.) fourrer; loger
  2. laisser
  3. céder
  4. porter
  5. pour; afin de; en vue de; pour que; afin que

Comments and discussion on the word "để"