đeo
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Porter sur soi, attacher à son corps : "đeo" signifie porter un objet sur une partie de son corps, souvent en l'attachant ou en le fixant.
- S'accrocher, suivre de près : "đeo" peut aussi signifier s'attacher à quelqu'un, le suivre de très près ou de manière persistante.
- Supporter, subir : Dans un sens figuré, "đeo" signifie endurer ou traîner avec soi quelque chose de négatif.
Exemples d'utilisation
- Porter sur soi :
- Cô ấy đeo một chiếc nhẫn vàng. (Elle porte une bague en or.)
- Anh ấy đeo kính để đọc sách. (Il porte des lunettes pour lire.)
- S'accrocher, suivre :
- Đứa trẻ luôn đeo lấy mẹ. (L'enfant s'accroche toujours à sa mère.)
- Chiếc xe đeo theo chúng tôi suốt đường. (La voiture nous a suivis tout le long de la route.)
- Supporter :
- Ông ta đeo một món nợ lớn. (Il traîne une grosse dette.)
- Cô ấy đeo tiếng xấu từ lâu. (Elle subit une mauvaise réputation depuis longtemps.)
Utilisations avancées
- "đeo bám" : s'accrocher, coller à quelqu'un.
- Ký ức buồn cứ đeo bám lấy anh. (Les souvenirs tristes s'accrochent à lui.)
- "đeo đẳng" : poursuivre obstinément, hanter.
- Cảm giác tội lỗi đeo đẳng cô ấy nhiều năm. (Un sentiment de culpabilité la hante depuis des années.)
Variantes et mots apparentés
- Đeo đuổi (verbe) : poursuivre (un but, une personne).
- Anh ấy kiên trì đeo đuổi ước mơ. (Il poursuit obstinément son rêve.)
- Đeo bám (verbe) : s'accrocher, être collant.
- Mang đeo (locution verbale) : porter (souvent un accessoire).
Synonymes
- Mang : porter (plus général, peut concerner des objets plus larges).
- Đính : attacher, fixer (souligne l'action de fixation).
- Bám : s'accrocher, coller (pour le sens de suivre de près).
- Gánh : supporter (un fardeau).
Verbes à particules (phrasal verbs) associés
- Đeo vào : enfiler, mettre (un vêtement/accessoire).
- Cô ấy đeo vào chiếc vòng cổ. (Elle enfile le collier.)
- Đeo theo : emmener avec soi, traîner avec soi.
- Anh ta luôn đeo theo chiếc máy ảnh. (Il traîne toujours son appareil photo avec lui.)
Expressions idiomatiques liées
- Đeo mặt nạ : porter un masque, dissimuler ses vraies intentions.
- Kẻ gian thường đeo mặt nạ lòng tốt. (Les malfaiteurs portent souvent le masque de la bonté.)
- Đeo bám như đỉa : coller à quelqu'un comme une sangsue (être très collant).
- Anh chàng đó đeo bám cô ấy như đỉa. (Ce type lui colle comme une sangsue.)
- porter
- s'agripper; s'attacher