chùa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Pagode : Édifice religieux bouddhiste, lieu de culte, de méditation et de résidence des moines.
- Bien commun, propriété collective (familier) : Se dit de quelque chose qui appartient à tout le monde ou à une communauté, et donc que l'on a tendance à ne pas chérir ou à utiliser sans parcimonie.
Exemples d'utilisation
- Nom (édifice religieux) :
- Chúng tôi thăm một ngôi chùa cổ ở Huế. (Nous visitons une ancienne pagode à Hué.)
- Tiếng chuông chùa vang lên lúc hoàng hôn. (La cloche de la pagode retentit au crépuscule.)
- Nom (bien commun) :
- Đừng tiêu tiền như tiền chùa. (Ne dépense pas l'argent comme si c'était de l'argent public.)
- Anh ta dùng chiếc xe công như của chùa. (Il utilise la voiture de service comme si c'était un bien gratuit.)
Utilisation avancée
- Le terme peut être utilisé dans un sens péjoratif pour décrire une attitude de négligence envers les ressources partagées, par opposition aux biens personnels.
Variantes et mots apparentés
- Chùa chiền (nom) : Terme collectif désignant les pagodes, l'ensemble des édifices religieux bouddhistes.
- Vùng này có nhiều chùa chiền lắm. (Cette région compte de nombreuses pagodes.)
- Nhà chùa (nom) : Désigne la communauté monastique, l'institution religieuse bouddhiste.
- Việc đó do nhà chùa quyết định. (Cela est décidé par la communauté monastique.)
Synonymes
- Pagode : Temple bouddhiste.
- Thiền viện : Monastère zen.
- Của công : Bien public (pour le sens figuré).
Expressions idiomatiques
- Chùa nát bụt vàng : Littéralement "pagode délabrée, Bouddha en or". Signifie qu'une apparence modeste ou pauvre peut cacher une grande valeur intérieure (une personne vertueuse dans un cadre simple).
- Con người ấy đúng là chùa nát bụt vàng. (Cette personne est vraiment un cœur d'or dans un corps simple.)
- Vắng như chùa bà Đanh : Littéralement "désert comme la pagode de Dame Đanh". Désigne un endroit totalement désert, où il n'y a personne.
- Khu phố này vắng như chùa bà Đanh. (Ce quartier est vide, pas une âme qui vive.)
- Của chùa : Littéralement "bien de la pagode". Désigne quelque chose de gratuit, de public, que l'on ne s'approprie pas.
- Anh cứ dùng đi, coi như của chùa mà. (Utilise-le, considère que c'est gratuit.)
- pagode
- chùa nát bụt vàngun coeur d'or dans une chaumière
- bụt chùa nhà không thiêngnul n'est prophète dans son pays
- lên chùa gọi bụt bằng anhse montrer irrévérentieux à l'égard de tout le monde
- vắng như chùa bà Đanhpas d'âme qui vive