Le mot vietnamien "chó" signifie "chien" en français. C'est un terme très courant et il désigne l'animal domestique que l'on connaît bien. Voici quelques informations pour mieux comprendre et utiliser ce mot.
Dans la vie quotidienne, "chó" est utilisé pour parler de chiens en général. Par exemple, on peut dire : - "Tôi có một con chó." (J'ai un chien.)
Le mot "chó" peut également être utilisé dans des expressions idiomatiques. Par exemple : - Chó chết hết chuyện : Cela signifie que lorsque quelque chose est perdu (comme un chien qui meurt), il n'y a plus de problème à discuter. - Chó cùng rứt giậu : Cela se traduit par "quand on est acculé, on se retourne contre vous", une expression qui parle de la survie dans des situations difficiles.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes du mot "chó", mais il existe des expressions qui utilisent "chó" dans des contextes différents. Par exemple, "chó gầy" pourrait faire référence à un chien maigre, utilisé pour décrire une personne qui a honte de son état.
En vietnamien, il n'y a pas beaucoup de synonymes pour "chó", car c'est le terme standard pour désigner un chien. Cependant, des termes comme "thú cưng" (animal de compagnie) peuvent être utilisés dans des contextes plus larges.
Le mot "chó" peut également être utilisé dans des comparaisons ou des métaphores. Par exemple, on dit souvent "như chó với mèo" pour signifier que deux personnes ne s'entendent pas bien, semblable à l'expression française "s'entendre comme chien et chat".