giá
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Pousse de haricot mungo (germe comestible) : Désigne les jeunes pousses du haricot mungo, couramment utilisées dans la cuisine vietnamienne.
- Prix, coût, valeur : Désigne le montant d'argent demandé ou nécessaire pour acquérir quelque chose, ou sa valeur estimée.
- Étagère, support, présentoir : Désigne un objet (souvent en métal ou en bois) utilisé pour poser, ranger ou exposer d'autres objets (livres, vêtements, etc.).
- Froid glacial, gel : Désigne un froid intense et pénétrant, souvent associé au gel.
Conjonction :
- Si, supposé que : Introduit une hypothèse, une condition ou un souhait irréel ou contrefactuel.
Adjectif (archaïque ou littéraire) :
- Glacé, très froid : Qualifie une température extrêmement basse.
Exemples d'utilisation
- Nom (Pousse) :
- Món bún riêu thường có thêm giá. (La soupe de riz aux crabes contient souvent des pousses de soja.)
- Nom (Prix) :
- Giá xăng dầu đang tăng cao. (Le prix du pétrole et de l'essence est en forte hausse.)
- Anh ấy mua chiếc đồng hồ với giá rất hời. (Il a acheté la montre à un prix très avantageux.)
- Nom (Support) :
- Cô ấy xếp sách gọn gàng trên giá. (Elle range les livres soigneusement sur l'étagère.)
- Nom (Froid) :
- Trời đổ giá, mọi người cần mặc ấm. (Le temps est glacial, tout le monde doit se couvrir chaudement.)
- Conjonction :
- Giá tôi biết trước, tôi đã không đi. (Si j'avais su à l'avance, je ne serais pas parti.)
- Giá mà anh ấy đến sớm hơn một chút. (Si seulement il était arrivé un peu plus tôt.)
Utilisations avancées
- "bằng mọi giá" : à tout prix, coûte que coûte.
- Chúng tôi phải hoàn thành dự án bằng mọi giá. (Nous devons terminer le projet à tout prix.)
- "hạ giá" / "tăng giá" : baisser / augmenter le prix.
- Cửa hàng đang hạ giá toàn bộ hàng mùa đông. (Le magasin solde tous ses articles d'hiver.)
- "giá cả" : les prix (de manière générale, le coût de la vie).
- Giá cả leo thang khiến đời sống khó khăn. (La flambée des prix rend la vie difficile.)
- "giá như" / "giá mà" : si seulement (pour exprimer un regret ou un souhait).
- Giá như hôm qua trời đẹp. (Si seulement il avait fait beau hier.)
Variantes et mots apparentés
- Giá đỗ (n.m.) : pousses de soja (terme plus spécifique pour les germes de haricot mungo).
- Giá bán (n.m.) : prix de vente.
- Giá thành (n.m.) : prix de revient, coût de production.
- Giá trị (n.m.) : valeur (méritoire, économique).
- Cái giá (n.m.) : le prix (souvent au sens figuré : le coût ou la conséquence).
- Anh ta phải trả một cái giá đắt cho sai lầm của mình. (Il a dû payer cher pour son erreur.)
Synonymes
- Prix : Prix, coût, tarif, montant.
- Support : Étagère, support, présentoir, chevalet, rack.
- Si (condition) : Nếu, phỏng như, giả sử.
- Froid : Rét, lạnh buốt, lạnh giá, cóng (ce dernier est plus familier).
Expressions et verbes à particule
- Lên giá : prendre de la valeur, augmenter de prix.
- Căn nhà này đã lên giá rất nhiều. (Cette maison a beaucoup pris de la valeur.)
- Xuống giá : perdre de la valeur, baisser de prix.
- Chiếc xe cũ đã xuống giá sau vụ tai nạn. (La vieille voiture a perdu de la valeur après l'accident.)
- Định giá : évaluer, estimer le prix.
- Chuyên gia sẽ đến để định giá bức tranh. (Un expert viendra estimer le tableau.)
Proverbes et expressions idiomatiques
- "Giá áo túi cơm" : Littéralement "support pour vêtement, poche pour riz". Se dit d'une personne inutile, qui ne fait que prendre de la place et consommer des ressources sans contribuer.
- "Một cái giá bằng ba cái đánh" : Littéralement "un geste de menace (brandir) vaut trois coups". Signifie qu'une menace crédible peut être plus efficace que le passage à l'acte.
- germes de haricot; haricot germé
- étagère; chevalet, support, bâti
- (arch.) char royal
- prix; coût
- coûter
- (arch.) givre
- glacé; très froid
- si; supposé que