Characters remaining: 500/500
Translation

gắng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gắng" signifie principalement "s'efforcer" ou "tâcher". Il est utilisé pour exprimer l'idée de faire des efforts pour atteindre un but ou pour accomplir une tâche.

Utilisation de "gắng"
  1. Contexte général : On utilise "gắng" pour encourager quelqu'un à fournir des efforts. Par exemple, si quelqu'un doit étudier pour un examen, on peut lui dire de "gắng lên", ce qui signifie "fais des efforts" ou "tente de réussir".

  2. Exemples :

    • Phrase simple : "Tôi sẽ gắng học bài." (Je vais m'efforcer d'étudier.)
    • Phrase avec encouragement : "Cố gắng lên, bạn sẽ làm được!" (Fais des efforts, tu peux le faire !)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "gắng" peut aussi être utilisé dans des expressions plus complexes, souvent en combinaison avec d'autres mots pour exprimer des nuances :

Variantes et synonymes
  • Variants : "Cố gắng" est une variante commune qui signifie également "faire des efforts". Les deux peuvent souvent être utilisés de manière interchangeable, mais "cố gắng" est plus fréquent dans le langage courant.

  • Synonymes :

    • "Cố" : Cela signifie également "essayer" ou "s'efforcer".
    • "Nỗ lực" : Cela signifie "effort" et est souvent utilisé pour décrire un engagement plus formel ou sérieux.
Différents sens

Bien que "gắng" soit principalement utilisé pour décrire l'effort, il peut parfois être utilisé dans un sens figuré pour parler de la persévérance, comme dans "gắng bền" qui signifie "persévérer".

Conclusion

En résumé, "gắng" est un mot essentiel dans le vocabulaire vietnamien, surtout lorsque vous parlez d'efforts et de détermination.

  1. s'efforcer; tâcher

Comments and discussion on the word "gắng"