gang
/gæɳ/
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin:
- Fonte: Alliage de fer et de carbone, dur et cassant, obtenu par la fusion du minerai de fer. Il s'agit du sens principal et le plus courant.
- Empan (unité de mesure): Ancienne unité de mesure de longueur correspondant à la largeur d'une main ouverte, du bout du pouce au bout du petit doigt (environ 20 cm). Ce sens est littéraire ou désuet.
Verbe (familier, rare):
- Écarter largement, ouvrir grand: Action de forcer l'ouverture de quelque chose.
Exemples d'utilisation
Nom (fonte):
- Nồi gang rất bền. (Une marmite en fonte est très résistante.)
- Nhà máy sản xuất gang. (L'usine produit de la fonte.)
Nom (empan):
- Tấm vải dài vài gang. (Le tissu mesure quelques empans de long.)
- Nỗi buồn vô hạn, tình chỉ vắn gang. (Tristesse infinie, l'amour ne tient qu'à un empan - vers poétique.)
Verbe:
- Nó gang miệng ra để khám răng. (Il ouvre grand la bouche pour l'examen dentaire.)
Utilisation avancée
"gang tay" (nom): empan (mesure). Cette forme est plus spécifique pour désigner l'unité de mesure.
- Chiều rộng của cái bàn này chừng ba gang tay. (La largeur de cette table fait environ trois empans.)
"có gang có thép" (expression): avoir de la force et de la détermination, être résolu.
- Hắn là người có gang có thép. (C'est un homme qui a de la poigne.)
Variantes et mots apparentés
- Gang thép (nom): acier-fonte, ou par extension, désigne la force et la ténacité.
- Ý chí gang thép. (Une volonté de fer.)
Synonymes
- Pour "fonte": fonte brute, fer fondu.
- Pour "empan": palme (mesure).
- Pour le verbe "écarter": mở rộng, há to (ouvrir grand).
Expressions idiomatiques
Ngắn chẳng đầy gang: Très court (littéralement : "court, pas même un empan plein"). Souvent utilisé pour évoquer la brièveté de la vie ou du temps.
- Đời người ngắn chẳng đầy gang. (La vie humaine est bien courte.)
Sang có gang, có thép (proverbe): Les riches ont du pouvoir et de la force. Implique que la richesse confère de l'influence.
- fonte
- như gang tay
- ouvrir largement; écarter fortement