khoán
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Contrat, convention écrite (archaïque) : Document écrit servant d'accord ou d'engagement, souvent dans un contexte communautaire ou traditionnel.
- Contrat de vente (archaïque, superstitieux) : Acte par lequel des parents, par superstition ou parce que l'enfant est rare, "vendent" symboliquement leur enfant à une pagode ou un sanctuaire.
Verbe :
- Contracter, faire à forfait : Confier un travail ou une tâche selon un accord fixe (forfaitaire), où le paiement dépend de l'achèvement du travail et non du temps passé.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Làng bắt làm tờ khoán. (Le village a obligé à établir un contrat écrit.)
- Người xưa có tục bán khoán con ở chùa. (Autrefois, il existait une coutume de "vendre" son enfant par contrat à la pagode.)
Verbe :
- Chủ nhà khoán thợ lát sân. (Le propriétaire a contracté avec des ouvriers pour paver la cour à forfait.)
- Anh ấy thích làm khoán hơn là làm tính giờ. (Il préfère travailler à la tâche plutôt qu'à l'heure.)
Utilisations avancées
"Làm khoán" : Travailler à la tâche, à forfait.
- Công nhân ở đây đều làm khoán. (Les ouvriers ici travaillent tous à la tâche.)
"Nộp khoán" (archaïque) : Payer une amende ou une somme stipulée dans un "khoán" pour une infraction aux coutumes.
- Kẻ phạm tục làng phải nộp khoán. (Celui qui enfreignait les coutumes du village devait payer l'amende convenue.)
Variantes et mots apparentés
- Khoán ước (n, archaïque) : Pacte, convention écrite.
- Làm khoán (locution verbale) : Travailler selon un contrat forfaitaire.
Synonymes
- Hợp đồng (n) : Contrat (terme moderne et général).
- Giao kèo (n) : Accord, convention (plus informel).
- Thuê mướn (v) : Louer des services, embaucher.
Verbes à particules / Locutions verbales
Khoán lại : Sous-traiter, confier à forfait à un tiers.
- Họ khoán lại phần trang trí nội thất. (Ils ont sous-traité la décoration intérieure à forfait.)
Khoán trắng : Confier en bloc, "en blanc" (tout compris).
- Công trình được khoán trắng cho một nhà thầu. (Le projet a été confié en bloc à un entrepreneur.)
Expressions idiomatiques
"Bán khoán" (archaïque) : Littéralement "vendre par contrat". Se réfère à l'ancienne pratique superstitieuse de "vendre" un enfant à une pagode pour assurer sa protection.
- Tục bán khoán cho con nay hầu như không còn. (La coutume de "vendre" son enfant par contrat à la pagode n'existe presque plus aujourd'hui.)
"Ăn khoán" : Être payé au forfait, vivre de travaux à forfait.
- Gia đình họ sống bằng nghề ăn khoán. (Sa famille vit de travaux à forfait.)
- (arch.) contravention
- faire un forfait
- forfaitaire; à forfait; à la tâche