mưa

Học thuật
Thân thiện
mưa

Trời đang mưa rơi ngoài cửa sổ.

Définition
  1. Nom :

    • Pluie : Phénomène météorologique où des gouttes d'eau tombent des nuages sur la terre. C'est le sens principal et le plus courant.
    • Précipitation : Désigne la chute de l'eau sous forme liquide.
  2. Verbe :

    • Pleuvoir : Action de la chute de la pluie. C'est un verbe impersonnel, utilisé principalement avec le pronom impersonnel "il" (il pleut).
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Trời đang mưa. (Il y a de la pluie.)
    • Mùa mưa ở Việt Nam thường bắt đầu vào tháng Năm. (La saison des pluies au Vietnam commence généralement en mai.)
    • Sau cơn mưa, trời lại sáng. (Après la pluie, le beau temps revient.)
  • Verbe :

    • Trời mưa rồi. (Il pleut.)
    • Hôm qua trời mưa rất to. (Hier, il a beaucoup plu.)
    • Có vẻ như trời sắp mưa. (On dirait qu'il va pleuvoir.)
Utilisations avancées
  • "Mưa như trút nước" : Pleuvoir à verse, il pleut des cordes.

    • Trận mưa chiều nay mưa như trút nước. (L'averse de cet après-midi, il pleut à verse.)
  • Utilisation figurative pour décrire quelque chose qui tombe en grande quantité ou de manière dense.

    • Mưa hoa : Pluie de fleurs (lors d'une célébration).
    • Mưa đạn : Pluie de balles (dans un contexte de combat).
Variantes et mots apparentés
  • Mưa phùn (nom) : Bruine, crachin.

    • Trời đang mưa phùn. (Il bruine.)
  • Mưa đá (nom) : Grêle.

    • Cơn mưa đá làm hư hại mùa màng. (La grêle a endommagé les récoltes.)
  • Mưa rào (nom) : Averse, pluie soudaine et forte.

    • Một cơn mưa rào mùa hạ. (Une averse estivale.)
Synonymes
  • Précipitation (nom) : Précipitation (terme plus scientifique).
  • Averse (nom) : Averse (pour une pluie soudaine et forte).
  • Bruine (nom) : Bruine (pour une pluie fine).
Expressions idiomatiques
  • Làm mưa làm gió : Faire la pluie et le beau temps. Signifie avoir beaucoup d'influence, pouvoir tout décider.

    • Ông ấy làm mưa làm gió trong giới kinh doanh. (Il fait la pluie et le beau temps dans le monde des affaires.)
  • Khóc như mưa : Pleurer à chaudes larmes, pleurer abondamment.

    • Đứa bé khóc như mưa. (L'enfant pleure à chaudes larmes.)
  • Mưa thuận gió hòa : Pluies et vents favorables. Désigne des conditions météorologiques propices, souvent utilisé métaphoriquement pour une situation harmonieuse.

    • Cầu cho mưa thuận gió hòa. (Je souhaite des conditions favorables / une harmonie parfaite.)
Termes météorologiques associés
  • Lượng mưa : Pluviosité (quantité de pluie).
  • Chế độ mưa : Régime pluvial.
  • Gió mùa mưa : Mousson pluvieuse.
mưa

Trời đang mưa rơi ngoài cửa sổ.

  1. pleuvoir
    • Mưa như trút nước
      il pleut à verse
  2. pluie
    • Mùa mưa
      saison des pluies;
    • mưa đạn
      pluie de balles
    • chế độ mưa
      régime pluvial;
    • đường đo mưa
      courbe pluviométrique;
    • khí hậu mưa nhiều
      climat pluvieux;
    • khoa mưa
      pluviométrie;
    • làm mưa làm gió
      faire la pluie et le beau temps;
    • lượng mưa
      pluviosité;
    • phép đo mưa
      pluviométrie