mạn

Học thuật
Thân thiện
mạn

Người ngư dân đứng trên mạn thuyền kéo lưới.

Définition
  1. Nom :
    • Flanc (d'un bateau) : Partie latérale d'une embarcation, située entre la proue et la poupe.
    • Région, contrée : Zone géographique, aire. Ce sens est principalement utilisé dans un langage littéraire ou dans des expressions figées.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Flanc d'un bateau) :
    • Nước biển vỗ vào mạn thuyền. (L'eau de mer frappait le flanc du bateau.)
    • Hành khách đứng dựa vào mạn phải để ngắm hoàng hôn. (Les passagers s'appuyaient sur le flanc tribord pour admirer le coucher de soleil.)
  • Nom (Région) :
    • Ông ấy sinh ravùng mạn ngược. (Il estdans la haute région.)
    • Thuyền đánh cá hoạt độngmạn biển này. (Les bateaux de pêche opèrent dans cette région maritime.)
Utilisations avancées
  • "mạn phép" : Formule de politesse utilisée pour demander la permission, littéralement "prendre la liberté de", "oser".
    • Tôi xin mạn phép được phát biểu. (Je me permets de prendre la parole.)
  • Dans le langage maritime, "mạn" est souvent précisé par "phải" (tribord) ou "trái" (bâbord).
Variantes et mots apparentés
  • Chè mạn (nom) : Un type de thé vietnamien.
  • Mạn thuyền (nom composé) : Le flanc d'un bateau.
  • Mạn ngược (nom composé) : La haute région, les hautes terres (souvent au Nord du Vietnam).
  • Mạn biển (nom composé) : La région maritime.
Synonymes
  • Flanc : Pour le sens nautique (flanc d'un bateau).
  • Vùng, miền, khu vực : Pour le sens géographique (région).
Expressions idiomatiques
  • "mạn phép" : Se permettre, prendre la liberté de (faire quelque chose). C'est une expression figée et courante.
    • Xin mạn phép hỏi một câu. (Permettez-moi de poser une question.)
mạn

Người ngư dân đứng trên mạn thuyền kéo lưới.

  1. (hàng hải) flanc
    • Mạn thuyền
      flanc d'une jonque
    • mạn phải
      tribord;
    • mạn trái
      bâbord;région
    • Mạn ngược
      haute région;
    • Mạn biển
      région maritime;xem chè mạn;xem mạn phép