nhầm
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (transitif ou intransitif) : - Se tromper, faire une erreur : Indique le fait de commettre une méprise, de faire une confusion ou d'avoir tort. C'est une variante phonétique de "lầm". - Se méprendre : Comprendre ou interpréter quelque chose de manière incorrecte.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Xin lỗi, tôi đã nhầm số điện thoại. (Désolé, je me suis trompé de numéro de téléphone.)
- Đừng nhầm anh ấy với em trai của anh ấy. (Ne le confonds pas avec son frère cadet.)
- Cô ấy nhầm khi nghĩ rằng cuộc họp bắt đầu lúc 3 giờ. (Elle s'est trompée en pensant que la réunion commençait à 3 heures.)
Utilisations avancées
- "nhầm lẫn" (nom) : confusion, méprise, erreur.
- Sự nhầm lẫn này có thể gây ra hậu quả nghiêm trọng. (Cette confusion pourrait avoir des conséquences graves.)
- "hiểu nhầm" (verbe) : mal comprendre, se méprendre sur le sens.
- Tôi e rằng bạn đã hiểu nhầm ý tôi. (Je crains que vous n'ayez mal compris mon intention.)
Variantes et mots apparentés
- Lầm (verbe) : Variante principale, synonyme parfait de "nhầm". Signifie se tromper.
- Nhầm lẫn (nom) : L'erreur, la confusion résultant de l'action de se tromper.
- Lầm lẫn (nom) : Synonyme de "nhầm lẫn".
Synonymes
- Se tromper : Faire une erreur.
- Se méprendre : Se faire une idée fausse, mal interpréter.
- Confondre : Prendre une chose ou une personne pour une autre.
- Avoir tort : Être dans l'erreur.
Expressions et locutions
- Nhầm đường : Se tromper de chemin, de route.
- Chúng tôi đã nhầm đường và đến muộn. (Nous nous sommes trompés de route et sommes arrivés en retard.)
- Nhầm người : Se tromper de personne.
- Ông ấy nhầm người rồi, tôi không phải là nhân viên ở đây. (Vous vous trompez de personne, je ne suis pas un employé ici.)
- Nhầm lẫn tai hại : Une erreur aux conséquences désastreuses, une méprise fatale.
- (variante phonétique de lầm) se tromper; se méprendre; s'abuser; avoir tort
- Nhầm đườngse tromper de route