ràng
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To fasten; to bind; to tie up securely: The primary meaning of "ràng" is to secure an object by wrapping and tying it with multiple loops or turns of a cord, rope, or similar material, ensuring it is held firmly in place.
Usage Examples
- Verb:
- Anh ấy ràng mấy bó củi lại để dễ vận chuyển. (He tied up the bundles of firewood for easier transport.)
- Người bán hàng ràng gói quà rất cẩn thận. (The shopkeeper fastened the gift package very carefully.)
- Chúng tôi phải ràng chặt hàng hóa lên xe tải. (We had to bind the goods securely onto the truck.)
Advanced Usage
- "ràng buộc": This is a compound word meaning "to bind," "to constrain," or "to obligate," often used in abstract or legal contexts (e.g., obligations, relationships). It is listed here as it is a common variant, but note it is a compound form.
- Hợp đồng này ràng buộc cả hai bên. (This contract binds both parties.)
Variants and Related Words
- Buộc: To tie, to bind. (A more general synonym for tying.)
- Trói: To tie up, to bind (often implies restraint, like tying a person or animal).
- Cột: To tie, to fasten to a post or fixed object.
Synonyms
- Fasten: To attach or fix securely.
- Bind: To tie or secure tightly.
- Tie up: To fasten with strings or ropes.
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- ràng lại: To tie/fasten something again or more securely.
- Chiếc bè sắp trôi, hãy ràng lại cho chắc! (The raft is about to drift away, tie it up again securely!)
Related Idioms
- Chân ràng chân vị: This idiom describes a state of being entangled or having one's feet tied, metaphorically meaning to be hindered, restricted, or in a difficult, entangled situation.
- Dự án mới khiến anh ấy chân ràng chân vị, không thể đi đâu được. (The new project has him all tied up; he can't go anywhere.)