thôi

  1. trait ; trajet.
    • Boire d'un trait
      uống một hơi
    • Đi một thôi (đường) dài
      faire une longue traite.
  2. un bon moment.
    • Bị xài một thôi
      recevoir un savon pendant un bon moment.
  3. cesser ; s'arrêter.
    • Thôi đánh nhau
      cesser le combat
    • Nói mãi không thôi
      parler longuement sans s'arrêter.
  4. quitter ; lâcher ; renoncer.
    • Thôi việc
      quitter son emploi ;
    • Thôi buôn bán
      lâcher le commerce ;
    • Thôi đi lại chơi bời với ai
      renoncer à fréquenter quelqu'un.
  5. donner congé.
    • Thôi không cho thuê nữa
      donner congé à un locataire ;
    • Cho thôi việc
      donner son congé à quelqu'un.
  6. assez!; c'en est assez.
    • Thôi im ngay
      assez!; taisez-vous ;
    • Thôi thế là đủ
      c'en est assez, tenons-nous-en là.
  7. c'est la fin de tout!
    • Thôi còn chi nữa mong
      (Nguyễn Du) c'est la fin de tout! plus d'espoir.
  8. seulement.
    • Tôi mới đến hôm qua thôi
      je suis arrivé depuis hier seulement ;
    • Hai người thôi cũng đủ
      deux personnes seulement suffisent.
  9. et après.
    • Tôi đã biết tính chồng tôi , cơm thôi lại nước , nước thôi lại trầu
      (ca dao) je connais bien les habitudes de mon mari, il lui faut du thé après le repas, et après le thé , c'est le bétel.
  10. enfin.
    • Đành vậy thôi
      il faut accepter enfin
    • thôi thôi
      (redoublement) c'en est assez.
    • Thôi thôi tôi xin đủ
      c'en est assez, je vous en prie c'est la fin de tout ; c'est peine perdue.;déteindre sur.
    • áo đen thôi ra -mi
      veste noir qui déteint sur la chemise.;s'étirer ; prêter.
    • áo the thôi đến hai phân
      robe de gaze qui s'étire de deux centimètres.

Khám phá thêm

Các từ liên quan

thôi
Thôi, chúng ta hãy dừng cuộc tranh cãi này lại.