thấy

Học thuật
Thân thiện
thấy

Một cậu bé thấy một con bướm đậu trên bông hoa.

Définition
  1. Verbe :

    • Voir, apercevoir : percevoir quelque chose ou quelqu'un par le sens de la vue.
    • Trouver, estimer, considérer : avoir une opinion, un jugement sur quelque chose.
    • Sentir, ressentir : percevoir par un autre sens (odorat, ouïe, toucher) ou avoir une sensation physique ou émotionnelle.
  2. Particule (placée après un verbe de perception) :

    • Indique que la perception sensorielle est effective ou accomplie. Souvent intraduisible directement en français.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (voir) :

    • Tôi không thấy chìa khóa. (Je ne vois pas la clé.)
    • Anh thấy ngôi nhà kia không? (Voyez-vous cette maison là-bas ?)
  • Verbe (trouver/estimer) :

    • Tôi thấy ý kiến đó rất hay. (Je trouve cette idée très bonne.)
    • Chúng tôi thấy cần phải hành động ngay. (Nous estimons nécessaire d'agir immédiatement.)
  • Verbe (sentir/ressentir) :

    • Tôi thấy mệt. (Je me sens fatigué.)
    • Cậu thấy mùi khét không? (Sens-tu une odeur de brûlé ?)
  • Particule :

    • Tôi nghe thấy tiếng hát. (J'entends [effectivement] un chant.)
    • Họ nhìn thấy một con chim lạ. (Ils voient [et aperçoivent] un oiseau étrange.)
Utilisation avancée
  • "thấy được" : parvenir à voir, à percevoir ou à comprendre.

    • Chúng ta cần thấy được bản chất vấn đề. (Nous devons discerner la nature du problème.)
  • "thấy " : expression utilisée pour exprimer une évidence ou une constatation parfois teintée de résignation.

    • Khó quá, thấy ! (C'est trop difficile, tu vois bien !)
Variantes et mots apparentés
  • Thấy thuốc (nom) : terme ancien pour désigner un médecin, un praticien.
  • Thầy thuốc (nom) : médecin, docteur (forme moderne et courante).
    • ấymột thầy thuốc giỏi. (C'est une excellente médecin.)
Synonymes
  • Voir : percevoir par les yeux.
  • Apercevoir : voir de manière fugitive ou partielle.
  • Trouver : avoir l'opinion que.
  • Sentir : percevoir par un sens ou éprouver une sensation.
  • Considérer : estimer, juger.
Expressions idiomatiques
  • Thấy cây không thấy rừng : les arbres cachent la forêt (ne pas voir l'ensemble à cause des détails).

    • Anh ấy cứ lo các tiểu tiết, đúngthấy cây không thấy rừng. (Il s'inquiète des petits détails, c'est un cas typiqueles arbres cachent la forêt.)
  • Chưa từng thấy : jamais vu, sans précédent.

    • Lòng dũng cảm như thếchưa từng thấy. (Un tel courage est inédit.)
  • Mắt thấy tai nghe : voir de ses propres yeux et entendre de ses propres oreilles (témoigner directement).

    • Tôi kể lại những mắt thấy tai nghe. (Je raconte ce que j'ai vu et entendu directement.)
thấy

Một cậu bé thấy một con bướm đậu trên bông hoa.

  1. voir ; apercevoir.
    • Không thấy cả
      ne rien voir ;
    • Thấy đám cháyxa
      apercevoir au loin un incendie ;
    • Anh thấy không ?
      voyez-vous?
  2. trouver ; estimer.
    • Thấycần phải làm điều
      estimer indispensalbe de faire quelque chose ;
    • Tôi thấyanh làm đúng
      je trouve que vous avez bien fait ;
    • Tôi thấy có tài
      je lui trouve du talent.
  3. sentir.
    • Thấy mùi thơm
      sentir une bonne odeur ;
    • Thấy đau
      sentir une douleur.
  4. (placé après un verbe exprimant une perception des organes des sens ; ne se traduit pas).
    • Nghe thấy
      entendre ;
    • Ngửi thấy
      sentir. avoir ses règles
    • chưa từng thấy
      sans précédent ;
    • Thấy cây không thấy rừng
      les arbres cachent la forêt.