thế

Học thuật
Thân thiện
thế

Thế thì chúng ta cùng nhau làm bài tập nhé.

Définition
  1. Nom :

    • Position, situation, configuration : Désigne une position, une disposition ou un ensemble de circonstances, souvent avec une connotation de force ou d'avantage.
    • Pouvoir, autorité, influence : Désigne le pouvoir ou l'autorité que l'on tire d'une position sociale, d'un statut ou d'un soutien.
    • Le monde, la vie : Désigne le monde, la vie terrestre ou les affaires humaines (usage littéraire ou dans des expressions figées).
    • Substitution : Désigne l'action de remplacer, de substituer (dans des contextes spécifiques comme les mathématiques ou la chimie).
  2. Verbe :

    • Remplacer, substituer : Mettre quelque chose ou quelqu'un à la place d'une autre chose ou d'une autre personne.
    • Mettre en gage, hypothéquer : Donner un bien en garantie pour un prêt.
  3. Adverbe / Particule :

    • Ainsi, comme cela, de cette façon : Indique une manière, un état ou une situation qui vient d'être mentionné ou qui est évident.
    • Si, tellement, aussi : Utilisé pour renforcer un adjectif ou un adverbe, exprimant un haut degré.
    • Alors, donc : Utilisé en début de phrase pour marquer une conséquence, une transition ou une question rhétorique basée sur ce qui précède.
    • Que : Utilisé dans des exclamations pour exprimer l'intensité d'un sentiment ou d'une qualité.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Position/Pouvoir) :

    • thế để nói thẳng. (Être en position de parler franchement.)
    • Dựa thế cha. (Se prévaloir de l'autorité de son père.)
    • Thế cờ rất phức tạp. (La situation des pièces aux échecs est très complexe.)
  • Verbe (Remplacer/Hypothéquer) :

    • Lấy nước chanh thế rượu bia. (Remplacer la bière par de la limonade.)
    • Thế ruộng để vay tiền. (Hypothéquer une rizière pour emprunter de l'argent.)
  • Adverbe/Particule (Ainsi/Si/Alors) :

    • Cứ thế làm. (Fais-le comme cela.)
    • đâu ngốc thế! (Il n'est pas si sot !)
    • Thế anh không đi à? (Alors, vous n'y allez pas ?)
    • Đẹp thế! (Que c'est beau ! / C'est tellement beau !)
Utilisations avancées
  • "Thế là" : Alors, ainsi, c'est ainsi que. Marque une conclusion ou le début d'une action consécutive.

    • Thế là chúng tôi ra về. (Alors nous sommes partis.)
  • "Đến thế" / "Đến thếcùng" : À ce point, à un tel degré (souvent pour exprimer un superlatif).

    • Giỏi đến thếcùng! (Être doué à ce point-là ! / C'est le comble du talent !)
  • "Thế nào" : Comment, de quelle manière. Utilisé pour former une question.

    • Làm thế nào? (Comment faire ?)
  • "Thế thì" : Dans ce cas, alors. Introduit une conséquence logique.

    • Anh bận thế thì tôi đi một mình vậy. (Si tu es occupé, alors j'y vais seul.)
  • "Thế mà" : Pourtant, cependant. Exprime une contradiction par rapport à une attente.

    • Hứa rồi thế mà không làm. (Il/Elle a promis, pourtant il/elle ne l'a pas fait.)
Variantes et mots apparentés
  • Thế giới (nom) : Le monde (au sens géographique ou humain).
  • Thế hệ (nom) : Génération.
  • Thế kỷ (nom) : Siècle.
  • Thế lực (nom) : Force, puissance, influence (souvent politique ou militaire).
  • Thế thái (nom) : Les usages du monde, les comportements humains (souvent dans "thế thái nhân tình").
  • Thế tục (nom/adjectif) : Le monde séculier, profane ; mondain.
Synonymes
  • Vị thế, địa vị (nom) : Position, statut.
  • Quyền thế, quyền lực (nom) : Pouvoir, autorité.
  • Thay thế (verbe) : Remplacer.
  • Như vậy, như thế (adverbe) : Ainsi, comme cela.
  • Vậy (adverbe/particule) : Ainsi, donc (souvent interchangeable avec "thế" dans l'usage adverbial).
Expressions idiomatiques
  • "Thế sự thăng trầm" : Les vicissitudes de la vie, les hauts et les bas du monde.
  • "Cậy thế hiếp người" : Abuser de son pouvoir/autorité pour opprimer les autres.
  • "Thế cùng lực kiệt" : Être à bout de ressources, dans une impasse totale.
  • "Biết thế thời..." : Si j'avais su... (expression de regret).
  • "Thế mới biết..." : C'est alors qu'on sait... / Cela montre bien que...
thế

Thế thì chúng ta cùng nhau làm bài tập nhé.

  1. position avantageuse ; position.
    • Có thế để nói thẳng
      être en position de parler franchement.
  2. pouvoir ; autorité.
    • Dựa thế cha
      se prévaloir de l'autorité de son père.
  3. configuration.
    • Thế đất lợi cho phòng thủ
      configuration du terrain propice à la défense.
  4. situation ; état.
    • Thế cờ
      situation d'une partie d'échecs
    • Thế trận
      situation de la bataille.
  5. (phys.) potentiel.
    • Thế hạt nhân
      potentiel nucléaire.
  6. le monde ; la vie.
    • Của đời người thế
      les biens du monde et les gens de la vie ;
    • Cuộc thế
      la vie ; le monde.
  7. (geogr., geol.) époque.
  8. substituer ; remplacer.
    • Thế từ này vào từ khác
      substituer un mot à un autre
    • Lấy nước chanh thế rượu bia
      remplacer la bière par de la limonade.
  9. hypothéquer.
    • Thế ruộng để vay tiền
      hypothéquer une rizière pour emprunter de l'argent.
  10. substitution.
    • Phương pháp thế
      (toán học) méthode de substituion ;
    • Phản ứng thế
      (hóa học) réaction de substitution.
  11. comme cela ; ainsi.
    • Không phải thế
      ce n'est pas comme cela ; nếu thế s'il en est ainsi.
  12. si ; aussi.
    • đâu ngốc thế
      il n'est pas si sot.
  13. alors ; donc.
    • Thế anh không đi à ?
      alors, vous n'y allez pas?
  14. que.
    • A , đẹp thế !
      ah! que c'est beau!
  15. tel
    • ý kiến tôithế đấy
      tel est mon avis
    • thế kia đấy !
      bof !