thể

Học thuật
Thân thiện
thể

Tôi có việc bận đến chậm xin hội nghị thể cho.

Définition
  1. Nom :

    • État, forme : Désigne l'état physique d'une matière ou la forme générale de quelque chose.
    • Genre, style : Se réfère à un genre, un style ou une catégorie, notamment dans les arts ou la littérature.
    • Aspect : En linguistique, indique l'aspect d'un verbe (la manière dont l'action se déroule dans le temps).
    • Corps : Peut désigner le corps physique d'un être vivant ou une partie d'un organisme.
  2. Verbe :

    • Pouvoir : Exprime la capacité ou la possibilité de faire quelque chose.
    • Excuser, pardonner : Utilisé dans l'expression abrégée "thể tất" pour demander ou accorder le pardon, une indulgence.
    • Tenir compte, avoir égard à : Signifie agir par considération, par égard pour quelqu'un ou quelque chose.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Thể rắn, thể lỏng, thể khí. (État solide, état liquide, état gazeux.)
    • Thể thơ lục bát est très populaire au Vietnam. (Le genre poétique "lục bát" est très populaire au Vietnam.)
    • Thể hoàn thành của động từ. (L'aspect perfectif du verbe.)
    • Thể chai (corps calleux) du cerveau. (Le corps calleux du cerveau.)
  • Verbe :

    • Tôi không thể đến được. (Je ne peux pas venir.)
    • Xin mọi người thể thứ cho sự chậm trễ của tôi. (Veuillez tous excuser mon retard.)
    • Thể theo yêu cầu của bạn, tôi sẽ giúp anh ta. (Compte tenu de votre demande, je vais l'aider.)
Utilisations avancées
  • "Được thể" : Profiter d'une position avantageuse, d'une occasion.

    • Được thể, hắn ta bắt đầu khoe khoang. (Profitant de la situation, il s'est mis à fanfaronner.)
  • "Chẳng... cũng thể..." : Une structure concessive signifiant "même si ce n'est pas..., c'est quand même...".

    • Chẳng thơm cũng thể hoa nhài. (Même si ce n'est pas odorant, c'est quand même du jasmin.)
Variantes et mots apparentés
  • Thể tất (verbe) : Pardonner, excuser, tolérer. (Forme complète de "thể" utilisé comme verbe pour "excuser").
  • Thể thức (nom) : Forme, modalité, procédure.
  • Thể lệ (nom) : Règlement, statuts.
  • Thể chất (nom) : Constitution physique, physique.
  • Thể thao (nom) : Sport. (Note : Il s'agit d'un mot composé distinct).
Synonymes
  • État : Condition, situation (pour l'état physique).
  • Genre : Catégorie, type, forme (pour le style).
  • Pouvoir : Être capable de, avoir la possibilité de (verbe).
  • Excuser : Pardonner, tolérer (verbe).
Expressions idiomatiques
  • "Thể theo" : En considération de, suite à, conformément à.

    • Thể theo đề nghị của công ty. (Suite à la demande de l'entreprise.)
  • "Làm thể nào" : Comment faire ? (Note : "Thể" fait partie de l'interrogatif "thể nào").

    • Làm thể nào để giải quyết vấn đề này ? (Comment faire pour résoudre ce problème ?)
thể

Tôi có việc bận đến chậm xin hội nghị thể cho.

  1. (phys.) état.
    • Thể rắn
      état solide ;
    • Thể nước
      état liquide ;
    • Thể khí
      état gazeux.
  2. (sinh vật học) corps.
    • Thể chai
      corps calleux
  3. forme ; genre.
    • Thể nhạc
      forme musicale.
    • Các thể văn xuôi
      les genres en prose.
  4. (ling.) aspect.
    • Thể hoàn thành
      aspect perfectif.
  5. être.
    • Chẳng thơm cũng thể hoa nhài
      ce n'est pas odorant, mais quand même c'est du jasmin.
  6. position avantageuse ; avantage.
    • Được thể dễ nói khoác
      profitant d'un certain avantage, il lui est facile de dire des fanfaronnades.
  7. pouvoir.
    • Tôi không thể làm việc đó
      je ne peux pas le faire.
  8. (thể tất như trên) pardonner ; excuser.
    • Tôi đến chậm khách , xin các anh thể cho
      je suis retenu par un visiteur et arrive en retard, veuillez m'excuser.
  9. en considération de ; par égard pour.
    • Thể lời anh , tôi tha cho
      par égard pour votre intervention, je lui pardonne.