rằng

rằng is the Vietnamese conjunction often translated as “that,” especially when it introduces the content of what someone says, thinks, believes, hears, sees, or feels. You’ll often meet it right after a main verb, as in patterns like nói rằng, tin rằng, nghe rằng, or hy vọng rằng. But here’s the useful nuance: rằng is clear and standard, yet in casual conversation it can often disappear without the sentence losing its content clause. The lesson also looks at how it differs from , why rằng feels more literary or emphatic, and the idiom chẳng nói chẳng rằng. Watch the full lesson to learn how this small word guides you to the message that comes next.

Khám phá thêm

Các từ liên quan

rằng
Tôi tin rằng anh ấy sẽ thực hiện đúng lời hứa.