Le mot vietnamien "đốm" peut être traduit en français par "point", "marque", ou "tache". Il désigne généralement une petite marque ou une tache qui se distingue sur une surface. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation :
"Đốm" fait référence à une petite tache ou un point qui peut être visible sur divers objets ou surfaces. Cela peut être utilisé pour décrire des motifs, des imperfections, ou des marques distinctives.
Vous pouvez utiliser "đốm" dans différents contextes pour parler de taches sur des vêtements, des animaux, ou même des objets décoratifs. Par exemple :
Dans un contexte plus avancé, "đốm" peut également désigner des motifs de taches sur des animaux, comme les pelages de certains chiens ou les écailles de certaines espèces de poissons. Par exemple :
Il n'y a pas de variantes directes de "đốm", mais il peut être utilisé dans des expressions ou des combinaisons de mots pour exprimer des idées plus complexes.
Bien que "đốm" se réfère principalement à des taches, il peut également être utilisé de manière métaphorique pour parler de petites imperfections ou de détails dans d'autres contextes, comme dans des œuvres d'art ou des designs.
"Đốm" est un mot utile qui permet de décrire des petites marques ou taches dans une variété de contextes.