Characters remaining: 500/500
Translation

chăn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chăn" peut être traduit en français par "couverture", mais il possède plusieurs significations et usages en fonction du contexte.

Définition simple
  1. Couverture : "Chăn" désigne principalement une couverture utilisée pour se tenir chaud, comme une couverture en duvet ou une couverture matelassée.
    • Exemple : "Tôi dùng chăn bông để ngủ." (Je utilise une couverture pour dormir.)
Usages avancés
  1. Élever ou garder : Le verbe "chăn" peut également signifier "élever" ou "garder" des animaux.
    • Exemples :
Variantes du mot
  • Chăn bông : Couverture en duvet ou matelassée.
  • Chăn tằm : Élever des vers à soie.
  • Chăn nuôi : Élever des animaux en général.
Différentes significations
  • En plus de signifier une couverture, "chăn" est souvent utilisé dans un contexte agricole pour parler de l'élevage d'animaux ou de la culture de vers à soie. Cela montre que le mot est polyvalent et peut être appliqué à différents contextes.
Synonymes
  • Couverture : "mền" (même si "mền" peut aussi désigner une couverture plus légère).
  • Élever : "nuôi", qui signifie également "garder" ou "élever".
Résumé

Le mot "chăn" est un terme essentiel en vietnamien, à la fois pour désigner un objet de confort (couverture) et pour parler de l'élevage dans un contexte agricole.

  1. couverture
    • Chăn bông
      couverture ouatée
  2. garder
    • Chăn trâu
      garder le buffle
  3. élever
    • Chăn tằm
      élever des vers à soie
    • Chăn đàn con
      élever ses enfants

Comments and discussion on the word "chăn"