dứ
Adjectif (dialectal, principalement du Sud du Vietnam) :
- Très fatigué, épuisé : "dứ" est un adjectif dialectal qui décrit un état de grande fatigue physique.
Verbe :
- Leurrer, appâter, tenter : "dứ" signifie présenter quelque chose de désirable (nourriture, objet) pour attirer, stimuler l'appétit ou la convoitise de quelqu'un ou d'un animal.
- Menacer, brandir (une arme) : "dứ" signifie montrer ou brandir un objet utilisé pour frapper ou blesser (comme un couteau, un bâton) devant quelqu'un pour l'intimider ou le menacer.
Adjectif : Làm việc cả ngày, tôi thấy dứ quá. (Après avoir travaillé toute la journée, je me sens très fatigué.) Nó chạy bộ mười cây số nên dứ cả người. (Il a couru dix kilomètres, donc il est épuisé de tout son corps.)
Verbe (sens : leurrer/appâter) : Người câu cá dứ mồi trước miệng cá. (Le pêcheur appâte le poisson avec l'esche devant sa bouche.) Bà dứ đứa bé bằng một viên kẹo. (La grand-mère tente l'enfant avec un bonbon.)
Verbe (sens : menacer) : Hắn dứ con dao trước mặt đối thủ để hăm dọa. (Il brandit un couteau devant son adversaire pour l'intimider.) Đừng dứ gậy đe dọa người khác. (Ne brandis pas un bâton pour menacer les autres.)
- "dứ khoát" (verbe + adjectif) : Ce n'est pas une variante directe de "dứ", mais une expression courante signifiant "décidé, résolu, catégorique". Elle illustre comment un élément dialectal peut coexister avec le vocabulaire standard. (Il a répondu de manière catégorique.)
nhứ (adj) : Variante orthographique ou dialectale plus courante de "dứ" au sens de "fatigué". C'est un synonyme direct. Tôi cảm thấy nhứ hết chân tay. (Je me sens courbaturé de tous les membres.)
dụ (v) : Verbe standard signifiant "séduire, inciter, persuader". C'est un synonyme proche du sens "leurrer/appâter" de "dứ", mais plus général et moins concret.
- doạ (v) : Verbe standard signifiant "menacer". C'est un synonyme du second sens verbal de "dứ".
- Pour l'adjectif (fatigué) : mệt lử, mệt nhoài, kiệt sức, rã rời.
- Pour le verbe (leurrer/appâter) : dụ dỗ, nhử, cám dỗ, quyến rũ.
- Pour le verbe (menacer) : hăm doạ, doạ nạt, nạt nộ.
Aucun verbe à particule spécifique n'est couramment formé avec le mot dialectal "dứ".
Aucune expression idiomatique courante n'est formée avec le mot dialectal "dứ".
- (dialecte) như nhứ