dừ

Học thuật
Thân thiện
dừ

Khoai tây hầm đến lúc dừ thì mới ngon.

Définition
  1. Adjectif :
    • Très cuit, bien cuit : "dừ" est un adjectif dialectal qui décrit un aliment cuit jusqu'à ce qu'il devienne très tendre, souvent jusqu'à un point de quasi-désintégration. Il est synonyme du mot standard "nhừ".
    • Épuisé, très fatigué (usage figuré et familier) : Dans un sens figuré et informel, il peut décrire une personne qui est extrêmement fatiguée, épuisée.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Thịt kho dừ cả buổi sáng. (La viande a mijoté jusqu'à être très tendre toute la matinée.)
    • Nấu canh xương cho dừ mới ngon. (Il faut faire bouillir les os de la soupe jusqu'à ce qu'ils soient bien cuits pour que ce soit bon.)
    • Làm việc một ngày, tôi thấy người dừ ra. (Après une journée de travail, je me sens complètement épuisé.)
Utilisations avancées
  • "dừ tử" ou "dừ đời" : Expressions très familières et emphatiques pour signifier un état d'épuisement extrême ou, par extension, une situation désastreuse.
    • Công việc này khiến tôi dừ tử. (Ce travail m'a complètement lessivé.)
    • Chiếc xe sau vụ tai nạn đã dừ đời. (La voiture était complètement HS après l'accident.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhừ (adj) : Forme standard et plus courante de "dừ", avec les mêmes significations (très cuit, épuisé).
  • Nhừ tử / Nhừ đời : Expressions standard correspondant aux formes dialectales "dừ tử / dừ đời".
Synonymes
  • Chín nhừ : Cuit à point, très tendre.
  • Nát : En bouillie, écrasé (pour la consistance).
  • Kiệt sức, mệt nhoài : Épuisé, exténué (pour la fatigue).
Remarques d'usage
  • Niveau de langue : "Dừ" est un mot dialectal, principalement utilisé dans la langue parlée et dans des contextes informels. Dans un registre formel ou à l'écrit, il est préférable d'utiliser la forme standard "nhừ".
  • Contexte : Son sens premier et le plus fréquent concerne la cuisson des aliments. Le sens figuré (fatigue) est très familier.
dừ

Khoai tây hầm đến lúc dừ thì mới ngon.

  1. (dialecte) như nhừ