hẹn

Học thuật
Thân thiện
hẹn

Tôi hẹn bạn ở công viên lúc ba giờ chiều.

Définition
  1. Verbe :
    • Donner rendez-vous, fixer un rendez-vous : "hẹn" désigne l'action de convenir à l'avance d'un moment et d'un lieu pour se rencontrer avec quelqu'un.
    • Promettre, s'engager : "hẹn" signifie aussi faire une promesse ou prendre un engagement pour une action future.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (rendez-vous) :

    • Tôi hẹn ấy vào lúc 3 giờ chiều mai. (Je lui ai donné rendez-vous à 15 heures demain.)
    • Chúng tôi đã hẹn nhaucông viên. (Nous nous sommes donné rendez-vous au parc.)
  • Verbe (promesse) :

    • Anh ấy hẹn sẽ trở lại vào tháng tới. (Il a promis de revenir le mois prochain.)
    • Hẹn gặp lại bạn vào tuần sau! (Promis, on se revoit la semaine prochaine !)
Utilisation avancée
  • "Hẹn hò" : sortir avec quelqu'un, avoir un rendez-vous amoureux (c'est un verbe composé).
    • Hai người đó đang hẹn hò. (Ces deux personnes sortent ensemble.)
Variantes et mots apparentés
  • Cuộc hẹn (nom) : un rendez-vous.

    • Cuộc hẹn đã bị hủy. (Le rendez-vous a été annulé.)
  • Lời hẹn (nom) : une promesse.

    • Anh ta không giữ lời hẹn. (Il n'a pas tenu sa promesse.)
Synonymes
  • Donner rendez-vous : convenir d'une rencontre.
  • Promettre : s'engager verbalement à faire quelque chose.
  • Fixer (un rendez-vous) : déterminer un moment précis.
Expressions idiomatiques
  • Hẹn non thề biển : promettre monts et merveilles (littéralement : promettre des montagnes et jurer sur la mer).

    • Đừng tin vào những lời hẹn non thề biển. (Ne crois pas ces promesses en l'air.)
  • Hẹn ngọc thề vàng : promettre avec une grande sincérité et fermeté, souvent en amour (littéralement : promettre le jade, jurer sur l'or).

    • Họ hẹn ngọc thề vàng sẽ không bao giờ xa nhau. (Ils se sont fait des serments d'amour éternel.)
hẹn

Tôi hẹn bạn ở công viên lúc ba giờ chiều.

  1. promettre; donner rendez-vous; donner sa parole
    • hẹn ngọc thề vàng
      promettre d'être fidèle au serment d'amour