Học thuật
Thân thiện
mà

Tôi muốn mua quyển tiểu thuyết mà ông ấy đã phê bình.

Définition
  1. Conjonction de subordination :

    • Qui, que, dont : Utilisé pour introduire une proposition relative, reliant un nom ou un pronom à une clause qui le décrit ou le précise.
    • Mais : Utilisé pour exprimer une opposition ou une contradiction entre deux idées.
    • Pour : Utilisé pour exprimer un but ou une finalité.
    • Si : Utilisé pour introduire une condition ou une hypothèse.
  2. Particule finale :

    • Particule emphatique : Placée à la fin d'une phrase pour renforcer une affirmation, une suggestion ou pour exprimer une évidence.
Exemples d'utilisation
  • Conjonction de subordination (relative) :

    • Người tôi yêu. (La personne que j'aime.)
    • Cái nhà chúng tôi đã mua. (La maison que nous avons achetée.)
  • Conjonction de subordination (opposition) :

    • giàu rất keo kiệt. (Il est riche mais très avare.)
    • Nhỏ . (Petit mais costaud.)
  • Conjonction de subordination (but) :

    • Tôi học tiếng Pháp đi du lịch. (J'apprends le français pour voyager.)
    • Anh ấy tiết kiệm tiền mua xe. (Il économise de l'argent pour acheter une voiture.)
  • Conjonction de subordination (condition) :

    • Anh đến trễ thì sẽ bị phạt. (Si tu arrives en retard, tu seras puni.)
    • Trời mưa thì chuyến đi bị hủy. (S'il pleut, l'excursion est annulée.)
  • Particule finale (emphatique) :

    • Dễ lắm ! (C'est très facile ! / Mais c'est facile !)
    • Tôi đã bảo rồi ! (Je te l'avais dit !)
Utilisations avancées
  • "Đến nơi " : Jusqu'à l'endroit où / Là où.

    • ấy đến nơi chúng tôi hẹn gặp. (Elle est allée à l'endroit nous avions rendez-vous.)
  • "Cái " / "Điều " : Ce qui / Ce que.

    • Điều tôi sợ nhất là thất bại. (Ce que je crains le plus, c'est l'échec.)
  • "Chẳng qua " : Simplement parce que / Ce n'est que.

    • Chẳng qua tôi mệt thôi. (C'est simplement que je suis fatigué.)
Variantes et mots apparentés
  • Mặc dù : Bien que, malgré (conjonction exprimant une concession).

    • Mặc dù trời mưa, chúng tôi vẫn đi. (Bien qu'il pleuve, nous sommes partis.)
  • Mà lại : Mais en plus (renforce une opposition ou ajoute une information surprenante).

    • không những không xin lỗi, mà lại còn cãi. (Non seulement il ne s'est pas excusé, mais en plus il a répliqué.)
Synonymes
  • Nhưng : Mais (conjonction d'opposition plus courante et directe).
  • Để : Pour (but, plus direct que "" dans ce sens).
  • Nếu : Si (condition, plus direct que "" dans ce sens).
  • Rằng : Que (introduit un discours rapporté, différent de la relative).
Tournures et expressions
  • "Không những/mà còn" : Non seulement... mais aussi.

    • ấy không những thông minh còn rất chăm chỉ. (Elle est non seulement intelligente mais aussi très travailleuse.)
  • "Đã vậy mà" : En plus de cela / Pour couronner le tout.

    • Trễ giờ rồi, đã vậy xe lại hỏng. (Nous sommes en retard, et en plus la voiture est en panne.)
  • "Thế mà" : Pourtant / Et pourtant.

    • hứa rồi, thế mà vẫn không làm. (Il avait promis, pourtant il ne l'a pas fait.)
mà

Tôi muốn mua quyển tiểu thuyết mà ông ấy đã phê bình.

  1. trou de grenouille