môi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Lèvre : Partie charnue externe de la bouche, recouvrant les dents. "Môi" désigne spécifiquement les lèvres humaines.
- Louche : Grande cuillère utilisée pour servir des liquides, comme la soupe. (Variante : "muôi").
Exemples d'utilisation
- Nom (Lèvre) :
- Môi dày : Lèvres épaisses.
- Không hé môi nói một lời : Ne pas desserrer les lèvres pour dire un mot.
- Nom (Louche) :
- Dùng môi múc canh : Utiliser une louche pour servir de la soupe.
Utilisations avancées
- Consonne labiale (Linguistique) : Son produit par le rapprochement ou la fermeture des lèvres.
- Phụ âm môi : Consonne labiale.
- Effigie en paille (Arch., folklore) : Figure faite de paille utilisée par les chamans ou sorciers dans certains rituels traditionnels.
- Người bện bằng rơm để phụ đồng : Effigie en paille pour assister le médium.
Variantes et mots apparentés
- Muôi (n.) : Variante de "môi" signifiant "louche".
- Môi giới (n.) : Intermédiaire, courtier (personne). (Note : Ceci est un mot composé).
- Bà môi (n., arch.) : Entremetteuse, marieuse.
Synonymes
- Lèvre : Lèvre.
- Louche : Louche, cuillère à pot.
- Intermédiaire (pour le sens figuré de "môi giới") : Intermédiaire, courtier.
Expressions idiomatiques
- Môi hở răng lạnh (Proverbe) : Litt. "Si les lèvres sont écartées, les dents ont froid". Signifie que lorsque les proches (comme les lèvres) ne sont pas unis, les autres (comme les dents) en souffrent. Équivaut à l'idée de solidarité familiale ou communautaire.
- Trề môi : Faire la moue, bouder (en avançant les lèvres).
- (cũng nói muôi) louche
- (anat.) lèvre
- Môi dàylèvres épaisses;
- Không hé môi nói một lờine pas desserrer les lèvres
- labial
- Phụ âm môi(ngôn ngữ học) consonne labiale; labiale
- (arch.) effigie en paille (dont se servaient les sorciers)