mũi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Nez : Organe saillant au centre du visage des humains et de certains animaux, servant à l'odorat et à la respiration.
- Pointe, bout, extrémité : Partie effilée ou terminale d'un objet.
- Proue : Partie avant d'un bateau.
- Maille (de tricot) : Boucle formant un point de tricot.
- Cap, pointe de terre : Avancée de terre qui s'étend dans la mer.
- Direction, axe d'attaque : Orientation ou pointe d'une action offensive.
Exemples d'utilisation
- Nom (Nez) :
- Il a un joli nez. (Cô ấy có cái mũi đẹp.)
- Il saigne du nez. (Anh ấy bị chảy máu mũi.)
- Nom (Pointe) :
- La pointe de l'aiguille est très fine. (Mũi kim rất nhọn.)
- Le bout de ses chaussures est abîmé. (Mũi giày của anh ấy bị hỏng.)
- Nom (Proue) :
- La proue du navire fendait les vagues. (Mũi tàu rẽ sóng.)
- Nom (Cap) :
- Le cap Cà Mau est au sud du Vietnam. (Mũi Cà Mau ở phía nam Việt Nam.)
Utilisations avancées
- "Parler du nez" : Parler avec une voix nasillarde.
- À cause de son rhume, il parle du nez. (Vì cảm, anh ấy nói giọng mũi.)
- "Fourrer son nez dans les affaires d'autrui" : Se mêler des affaires des autres.
- Il ne faut pas fourrer son nez dans les affaires des voisins. (Đừng thò mũi vào việc của hàng xóm.)
- "Marcher sur les pieds (de quelqu'un)" : Marcher sur les pieds (de quelqu'un) ; empiéter sur les prérogatives de quelqu'un. (Note : Cette expression vietnamienne "xỏ chân lỗ mũi" est un idiome. L'équivalent français le plus proche en sens figuré est "marcher sur les pieds".)
- Le nouveau directeur marche sur les pieds de ses collègues. (Vị giám đốc mới xỏ chân lỗ mũi các đồng nghiệp.)
Variantes et mots apparentés
- Mũi tẹt : Nez écrasé ; nez épaté.
- Mũi hếch : Nez retroussé.
- Mũi dọc dừa / nez grec : Nez droit.
- Mũi khoằm : Nez aquilin.
- Viêm mũi : Rhinite.
- Khoa mũi : Rhinologie.
- Phụ âm mũi : Consonne nasale.
Synonymes
- Nez : Nez (pour l'organe).
- Pointe : Pointe, extrémité, bout.
- Cap : Cap, pointe.
Expressions et verbes à particule liés
- Thọc mũi (vào) : Enfoncer une pointe (dans) ; lancer une attaque (dans une direction). (Utilisation militaire ou figurative).
- Les troupes ont lancé une pointe d'attaque dans le flanc ennemi. (Quân ta đã thọc một mũi vào sườn địch.)
Idiomes liés
- "Đứng mũi chịu sào" : Être à la proue et supporter la gaffe ; être en première ligne pour assumer les difficultés. (Idiome vietnamien. Une traduction explicative en français est nécessaire).
- Dans ce projet difficile, c'est lui qui est en première ligne pour assumer les responsabilités. (Trong dự án khó khăn này, anh ấy là người đứng mũi chịu sào.)
- (anat.) nez
- Mũi khoằmnez aquilin;
- Mũi tẹtnez écrasé; nez épaté;
- Mũi hếchnez retroussé;
- Mũi dọc dừanez droit; nez grec;
- Mũi nhòm mồmnez en bec de corbin;
- Chảy máu mũisaigner du nez
- pointe; bout
- Mũi kimpointe d'une aiguille;
- Mũi giàybout de soulier;
- Mũi tiến côngpointe d'attaque
- (hàng hải) proue (d'un bateau)
- point de couture; maille
- Đan một mũitricoter une maille
- corne
- Mũi cong của mái nhàcornes d'une toiture
- nói tắt của mũi đất
- khoa mũirhinologie;
- nói giọng mũiparler du nez;
- thò mũi vào việc người khácfourrer son nez dans les affaires d'autrui;
- viêm mũi(y học) rhinite;
- xỏ chân lỗ mũimarcher sur les pieds (de quelqu'un)
- Phụ âm mũi(ngôn ngữ) consonne nasale