nợ
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (féminin) :
- Dette : somme d'argent que l'on doit à quelqu'un à la suite d'un emprunt.
- Obligation morale : sentiment de devoir quelque chose (de la reconnaissance, un service) à une personne.
Verbe :
- Devoir (de l'argent) : avoir une obligation financière envers quelqu'un, être redevable d'une somme.
- Devoir (une action, une faveur) : avoir une obligation morale de faire quelque chose pour quelqu'un.
Adjectif (familier, dans certaines expressions) :
- Ennuyeux, pénible : qualifie une personne ou une situation importune, qui crée des obligations non désirées.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Anh ta có nhiều nợ. (Il a beaucoup de dettes.)
- Tôi mang ơn anh ấy một món nợ ân tình. (Je lui dois une dette de reconnaissance.)
Verbe :
- Tôi nợ anh năm trăm đồng. (Je vous dois cinq cents dongs.)
- Cô ấy vẫn nợ tôi một lời giải thích. (Elle me doit toujours une explication.)
Adjectif (dans une expression exclamative) :
- Rõ nợ quá! (C'est vraiment pénible ! / Quel casse-pieds !)
Utilisation avancée
"Nợ như chúa Chổm" (expression) : être criblé de dettes, être très endetté.
- Công ty đó nợ như chúa Chổm. (Cette entreprise est criblée de dettes.)
"Hết nợ làm giàu" (proverbe) : qui paye ses dettes s'enrichit (en étant libéré de ses obligations).
- Hãy nhớ câu "hết nợ làm giàu". (Souviens-toi du proverbe "qui paye ses dettes s'enrichit".)
Variantes et mots apparentés
Con nợ (nom) : débiteur, personne qui doit de l'argent.
- Con nợ phải trả tiền đúng hạn. (Le débiteur doit rembourser à l'échéance.)
Chủ nợ (nom) : créancier, personne à qui l'on doit de l'argent.
- Chủ nợ đang đòi tiền. (Le créancier réclame son argent.)
Giấy nợ (nom) : reconnaissance de dette, créance.
- Bên nợ (nom, économie, finance) : débit, doit (dans la comptabilité en partie double).
- Tài sản nợ (nom, économie, finance) : passif (d'un bilan comptable).
Synonymes
- Dette (nom) : obligation financière.
- Devoir (verbe) : avoir une obligation (financière ou morale).
- Obligation (nom) : devoir moral ou contractuel.
Expressions idiomatiques
Đòi nợ : réclamer une dette.
- Họ đến nhà tôi để đòi nợ. (Ils sont venus chez moi pour réclamer la dette.)
Món nợ ân tình : une dette de reconnaissance, une obligation morale née d'une faveur reçue.
- Đó là món nợ ân tình tôi không bao giờ quên. (C'est une dette de reconnaissance que je n'oublierai jamais.)
Nhất tội nhì nợ (proverbe) : le pire est le crime, ensuite vient la dette (souligne la lourdeur des dettes).
- avoir une dette; devoir
- Tôi nợ anh năm trăm đồngje vous dois cing cents dongs
- dette
- Đòi nợréclamer une dette
- Món nợ ân tìnhune dette de reconnaissance
- insupportable ; ennuyeux ; pénible
- rõ nợ quá !c'est vraiment ennuyeux !
- bên nợ(kinh tế, tài chính) débit; doit
- giấy nợcréance
- nợ như chúa chổmêtre criblé de dettes
- tài sản nợ(kinh tế, tài chính) passif
- hết nợ làm giàuqui paye ses dettes s'enrichit