ngả

Học thuật
Thân thiện
ngả

Mặt trời ngả về tây trên bầu trời chiều.

Définition
  1. Nom :

    • Voie, chemin, direction : "ngả" désigne un chemin, une route ou une direction spécifique à prendre.
  2. Verbe :

    • Pencher, s'incliner : "ngả" signifie se déplacer d'une position verticale vers une position inclinée ou horizontale.
    • Tourner, changer (de couleur, d'état) : "ngả" indique un changement, notamment de couleur ou de propriété.
    • Ôter, enlever (souvent un couvre-chef) : "ngả" peut signifier retirer, particulièrement dans le contexte d'un salut.
    • Abattre, couper : "ngả" signifie abattre un animal ou couper un arbre.
    • Étaler (dans un contexte spécifique) : "ngả" peut signifier étaler, comme pour préparer quelque chose.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Ta đi ngả này. (Prenons ce chemin.)
    • Đường chia theo mấy ngả. (La route se divise en plusieurs directions.)
  • Verbe :

    • Bóng ngả về Tây. (Le soleil s'incline vers l'ouest.)
    • Giấy trắng ngả vàng. (Le papier blanc a tourné au jaune.)
    • Ngả chào. (Ôter son chapeau pour saluer.)
    • Ngày Tết ngả . (Abattre un bœuf à l'occasion du Têt.)
    • Ngả bàn đèn. (Étaler le service à opium.)
Utilisations avancées
  • "ngả về" : pencher vers, s'incliner en faveur de (une opinion, un côté).

    • Ý kiến đã ngả về số đông. (L'opinion a penché en faveur de la majorité.)
  • "ngả màu" : virer de couleur, changer de couleur.

    • Tóc đã ngả màu. (Les cheveux ont viré de couleur / ont blanchi.)
Variantes et mots apparentés
  • Ngả đường (n) : carrefour, embranchement.
  • Ngả nghiêng (adj) : chancelant, vacillant (littéralement : penché et incliné).
Synonymes
  • Pencher, s'incliner : nghiêng, cúi.
  • Tourner (couleur) : chuyển, đổi.
  • Abattre : hạ, giết.
  • Chemin : đường, lối, hướng.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Ngả lưng : se coucher, se reposer (littéralement : pencher le dos).

    • Ông ấy ngả lưng trên chiếc võng. (Il s'est allongé dans le hamac.)
  • Ngả mũ (ou ngả nón) : saluer, témoigner du respect (littéralement : ôter son chapeau).

    • Phải ngả mũ trước tài năng của anh ấy. (Il faut saluer son talent.)
Expressions idiomatiques liées
  • Mỗi người một ngả : Chacun prend son chemin, se séparer.

    • Sau buổi học, chúng tôi mỗi người một ngả. (Après le cours, nous avons pris chacun notre chemin.)
  • Ngả bóng : Le soleil décline, l'ombre s'allonge (en parlant du soleil de l'après-midi).

    • Trời đã ngả bóng. (Le soleil a décliné / L'après-midi est bien avancé.)
ngả

Mặt trời ngả về tây trên bầu trời chiều.

  1. voie; chemin
    • Ta đi ngả này
      prenons ce chemin
    • Ngả tương
      ajouter de l'eau au moût de soja déjà suffisamment fermenté (pour préparer la saumure de soja)
  2. passer; tourner
    • Giấy trắng ngả vàng
      papier blanc qui tourner au jaune
  3. pencher; s'incliner
    • Bóng ngả về Tây
      le soleil s'incline au couchant
    • Ngả đầu
      pencher la tête
  4. enlever; ôter
    • Ngả mũ chào
      ôter son chapeau
  5. étaler
    • Ngả bàn đèn
      étaler le service à opium (sur le lit)
  6. abattre
    • Ngày Tết ngả
      abattre un boeuf à l'occasion du Tết
    • ngả cây mít
      abattre un jaquier