ngả
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Voie, chemin, direction : "ngả" désigne un chemin, une route ou une direction spécifique à prendre.
Verbe :
- Pencher, s'incliner : "ngả" signifie se déplacer d'une position verticale vers une position inclinée ou horizontale.
- Tourner, changer (de couleur, d'état) : "ngả" indique un changement, notamment de couleur ou de propriété.
- Ôter, enlever (souvent un couvre-chef) : "ngả" peut signifier retirer, particulièrement dans le contexte d'un salut.
- Abattre, couper : "ngả" signifie abattre un animal ou couper un arbre.
- Étaler (dans un contexte spécifique) : "ngả" peut signifier étaler, comme pour préparer quelque chose.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Ta đi ngả này. (Prenons ce chemin.)
- Đường chia theo mấy ngả. (La route se divise en plusieurs directions.)
Verbe :
- Bóng ngả về Tây. (Le soleil s'incline vers l'ouest.)
- Giấy trắng ngả vàng. (Le papier blanc a tourné au jaune.)
- Ngả mũ chào. (Ôter son chapeau pour saluer.)
- Ngày Tết ngả bò. (Abattre un bœuf à l'occasion du Têt.)
- Ngả bàn đèn. (Étaler le service à opium.)
Utilisations avancées
"ngả về" : pencher vers, s'incliner en faveur de (une opinion, un côté).
- Ý kiến đã ngả về số đông. (L'opinion a penché en faveur de la majorité.)
"ngả màu" : virer de couleur, changer de couleur.
- Tóc đã ngả màu. (Les cheveux ont viré de couleur / ont blanchi.)
Variantes et mots apparentés
- Ngả đường (n) : carrefour, embranchement.
- Ngả nghiêng (adj) : chancelant, vacillant (littéralement : penché et incliné).
Synonymes
- Pencher, s'incliner : nghiêng, cúi.
- Tourner (couleur) : chuyển, đổi.
- Abattre : hạ, giết.
- Chemin : đường, lối, hướng.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Ngả lưng : se coucher, se reposer (littéralement : pencher le dos).
- Ông ấy ngả lưng trên chiếc võng. (Il s'est allongé dans le hamac.)
Ngả mũ (ou ngả nón) : saluer, témoigner du respect (littéralement : ôter son chapeau).
- Phải ngả mũ trước tài năng của anh ấy. (Il faut saluer son talent.)
Expressions idiomatiques liées
Mỗi người một ngả : Chacun prend son chemin, se séparer.
- Sau buổi học, chúng tôi mỗi người một ngả. (Après le cours, nous avons pris chacun notre chemin.)
Ngả bóng : Le soleil décline, l'ombre s'allonge (en parlant du soleil de l'après-midi).
- Trời đã ngả bóng. (Le soleil a décliné / L'après-midi est bien avancé.)
- voie; chemin
- Ta đi ngả nàyprenons ce chemin
- Ngả tươngajouter de l'eau au moût de soja déjà suffisamment fermenté (pour préparer la saumure de soja)
- passer; tourner
- Giấy trắng ngả vàngpapier blanc qui tourner au jaune
- pencher; s'incliner
- Bóng ngả về Tâyle soleil s'incline au couchant
- Ngả đầupencher la tête
- enlever; ôter
- Ngả mũ chàoôter son chapeau
- étaler
- Ngả bàn đènétaler le service à opium (sur le lit)
- abattre
- Ngày Tết ngả bòabattre un boeuf à l'occasion du Tết
- ngả cây mítabattre un jaquier