nhắm

Học thuật
Thân thiện
nhắm

Hai mắt em bé nhắm nghiền khi ngủ.

Définition
  1. Verbe :

    • Fermer (les yeux) : "nhắm" décrit l'action de fermer les paupières, généralement pour dormir ou se reposer.
    • Viser, prendre pour cible : "nhắm" signifie diriger son attention ou un projectile vers un objectif précis.
    • Choisir, sélectionner (dans un but précis) : "nhắm" implique de cibler ou de désigner quelqu'un ou quelque chose pour une fonction ou une action future.
  2. Verbe (usage spécifique) :

    • Manger en accompagnement (d'une boisson alcoolisée) : "nhắm" signifie consommer de la nourriture, souvent des petits plats, pour accompagner la consommation d'alcool.
Exemples d'utilisation
  • Fermer les yeux :

    • Em bé nhắm mắt ngủ. (Le bébé ferme les yeux pour dormir.)
    • Ông ấy nhắm mắt lại, suy nghĩ. (Il ferma les yeux pour réfléchir.)
  • Viser, cibler :

    • Xạ thủ nhắm vào mục tiêu. (Le tireur vise la cible.)
    • Họ nhắm vào đối thủ yếu nhất. (Ils ciblent l'adversaire le plus faible.)
  • Choisir, désigner :

    • Ban giám đốc nhắm vào anh ấy cho vị trí mới. (La direction le vise pour le nouveau poste.)
  • Manger en buvant :

    • Họ uống bia nhắm với đậu phộng. (Ils boivent de la bière et mangent des cacahuètes en accompagnement.)
Utilisation avancée
  • "nhắm mắt" (expression figée) : signifie fermer les yeux, mais peut aussi impliquer une action faite sans regarder, par confiance ou résignation.
    • Nhắm mắt làm theo. (Fermer les yeux et suivre les instructions — agir sans réfléchir.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhắm nháp (verbe) : grignoter, picorer (en buvant de l'alcool).
    • Ngồi nhắm nháp vài ly. (S'asseoir pour siroter quelques verres en grignotant.)
Synonymes
  • Fermer (les yeux) : khép (mắt).
  • Viser : ngắm, chĩa.
  • Choisir : lựa chọn, chọn lựa.
  • Manger (avec alcool) : ăn kèm.
Expressions idiomatiques
  • Nhắm mắt mua liều : acheter chat en poche (littéralement : fermer les yeux et acheter au hasard).

    • Không được nhắm mắt mua liều. (Il ne faut pas acheter sans vérifier.)
  • Nhắm mắt đưa chân : mourir, trépasser (littéralement : fermer les yeux et tendre les pieds — euphémisme pour la mort).

    • Cụ đã nhắm mắt đưa chân lúc nửa đêm. (Le vieillard a rendu l'âme au milieu de la nuit.)
nhắm

Hai mắt em bé nhắm nghiền khi ngủ.

  1. fermer (les yeux)
    • Nhắm mắt ngủ
      fermer les yeux pour dormir
  2. fermer un oeil pour viser;viser
    • Nhắm con chim
      viser un oiseau
  3. chercher; choisir un successeur
    • nhắm mắt mua liều
      acheter chat en sac;prendre quelque mets (après chaque gogée d'alcool) prendre quelque mets (en buvant de l'alcool)