rồi

Học thuật
Thân thiện
rồi

Tôi đã làm bài tập rồi.

Définition
  1. Adverbe :

    • Déjà : Indique qu'une action est accomplie, terminée ou qu'un état est atteint.
    • Ensuite, puis, après : Marque la succession dans le temps ou l'ordre des actions.
  2. Adjectif :

    • Fini, terminé, accompli : Décrit quelque chose qui est achevé.
    • Oisif, inactif : Décrit un état d'inaction (souvent dans l'expression "ngồi rồi").
Exemples d'utilisation
  • Adverbe (Déjà) : Tôi ăn rồi. (J'ai déjà mangé.) đã đi rồi. (Il est déjà parti.) Mười một giờ rồi. (Il est déjà onze heures.)

  • Adverbe (Ensuite/Puis) : Làm bài tập đã rồi hãy chơi. (Fais tes devoirs d'abord, tu joueras ensuite.) Họ vào rồi lại ra. (Ils sont entrés puis ressortis.)

  • Adjectif (Fini/Accompli) : Việc đã rồi. (Un fait accompli.) Công việc này rồi chưa? (Ce travail est-il terminé ?)

  • Adjectif (Oisif) : Ngồi rồi. (Rester oisif / ne rien faire.)

Utilisations avancées
  • "Rồi sẽ..." : "On verra après", "Ça viendra après". Exprime une conséquence ou un événement futur. Rồi sẽ hay. (On verra bien après.) Rồi con sẽ hối. (Tu le regretteras plus tard.)

  • "Tất nhiên rồi" : "Bien sûr", "Naturellement". Renforce une affirmation évidente. Tất nhiên rồi, tôi sẽ giúp. (Bien sûr, je vais aider.)

Variantes et mots apparentés
  • Xong (verbe/adj.) : Finir, terminé. Synonyme proche pour l'idée d'achèvement. (C'est fini / J'ai fini de le faire.)
Synonymes
  • Đã (adv.) : Déjà (pour l'aspect accompli).
  • Sau đó, tiếp theo (adv.) : Ensuite, après (pour la succession).
Locutions verbales (Verbes à particule) liées
  • "Rồi đây" : Plus tard, dans un futur proche. Rồi đây anh sẽ hiểu. (Tu comprendras plus tard.)

  • "Thế rồi" : Et puis, et ensuite. Souvent utilisé pour narrer une suite d'événements. Anh ấy thức dậy, thế rồi đi làm. (Il s'est levé, et puis il est allé travailler.)

Expressions idiomatiques liées
  • "Đầu voi đuôi chuột" (litt. "Tête d'éléphant, queue de souris") : Se dit d'une chose qui commence bien mais se termine mal. L'idée de "rồi" (la fin, le résultat) est implicite dans le contraste.
  • "Ăn trước trả sau" : Littéralement "Manger d'abord, payer après". Illustre la notion de séquence (d'abord... puis...) partagée avec "rồi".
rồi

Tôi đã làm bài tập rồi.

  1. achevé; fini; terminé; accompli
    • Việc chưa rồi
      travail non encore fini
    • Việc đã rồi
      fait accompli
  2. oisif
    • Ngồi rồi
      rester oisif
  3. déjà
    • Tôi ăn rồi
      j'ai déjà mangé
    • đã đi rồi
      il est déjà parti
  4. puis; ensuite; après
    • Làm đi đã rồi hãy chơi
      travaillez d'abord vous vous amuserez ensuite
    • Họ vào rồi lại ra
      ils entraient puis sortaient
    • Rồi sẽ hay
      on verra après
    • Con không nghe mẹ rồi con sẽ ngày hối
      tu ne m'écoutes pas mon enfant, tu auras (après) à t'en repentir
  5. bien
    • Tất nhiên rồi
      bien naturellement
  6. xem ngồi rồi