rồi
Adverbe :
- Déjà : Indique qu'une action est accomplie, terminée ou qu'un état est atteint.
- Ensuite, puis, après : Marque la succession dans le temps ou l'ordre des actions.
Adjectif :
- Fini, terminé, accompli : Décrit quelque chose qui est achevé.
- Oisif, inactif : Décrit un état d'inaction (souvent dans l'expression "ngồi rồi").
Adverbe (Déjà) : Tôi ăn rồi. (J'ai déjà mangé.) Nó đã đi rồi. (Il est déjà parti.) Mười một giờ rồi. (Il est déjà onze heures.)
Adverbe (Ensuite/Puis) : Làm bài tập đã rồi hãy chơi. (Fais tes devoirs d'abord, tu joueras ensuite.) Họ vào rồi lại ra. (Ils sont entrés puis ressortis.)
Adjectif (Fini/Accompli) : Việc đã rồi. (Un fait accompli.) Công việc này rồi chưa? (Ce travail est-il terminé ?)
Adjectif (Oisif) : Ngồi rồi. (Rester oisif / ne rien faire.)
"Rồi sẽ..." : "On verra après", "Ça viendra après". Exprime une conséquence ou un événement futur. Rồi sẽ hay. (On verra bien après.) Rồi con sẽ hối. (Tu le regretteras plus tard.)
"Tất nhiên rồi" : "Bien sûr", "Naturellement". Renforce une affirmation évidente. Tất nhiên rồi, tôi sẽ giúp. (Bien sûr, je vais aider.)
- Xong (verbe/adj.) : Finir, terminé. Synonyme proche pour l'idée d'achèvement. (C'est fini / J'ai fini de le faire.)
- Đã (adv.) : Déjà (pour l'aspect accompli).
- Sau đó, tiếp theo (adv.) : Ensuite, après (pour la succession).
"Rồi đây" : Plus tard, dans un futur proche. Rồi đây anh sẽ hiểu. (Tu comprendras plus tard.)
"Thế rồi" : Et puis, et ensuite. Souvent utilisé pour narrer une suite d'événements. Anh ấy thức dậy, thế rồi đi làm. (Il s'est levé, et puis il est allé travailler.)
- "Đầu voi đuôi chuột" (litt. "Tête d'éléphant, queue de souris") : Se dit d'une chose qui commence bien mais se termine mal. L'idée de "rồi" (la fin, le résultat) est implicite dans le contraste.
- "Ăn trước trả sau" : Littéralement "Manger d'abord, payer après". Illustre la notion de séquence (d'abord... puis...) partagée avec "rồi".
- achevé; fini; terminé; accompli
- Việc chưa rồitravail non encore fini
- Việc đã rồifait accompli
- oisif
- Ngồi rồirester oisif
- déjà
- Tôi ăn rồij'ai déjà mangé
- Nó đã đi rồiil est déjà parti
- puis; ensuite; après
- Làm đi đã rồi hãy chơitravaillez d'abord vous vous amuserez ensuite
- Họ vào rồi lại rails entraient puis sortaient
- Rồi sẽ hayon verra après
- Con không nghe mẹ rồi con sẽ có ngày hốitu ne m'écoutes pas mon enfant, tu auras (après) à t'en repentir
- bien
- Tất nhiên rồibien naturellement
- xem ngồi rồi