sĩ
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (historique) :
- Lettré, intellectuel : Dans le contexte féodal vietnamien, "sĩ" désigne un érudit ou un intellectuel, occupant une place élevée dans la hiérarchie sociale traditionnelle.
- Pièce de jeu : Dans les jeux comme les échecs vietnamiens (cờ tướng) ou le jeu de cartes Tam Cúc, "sĩ" est le nom d'une pièce spécifique, souvent représentant un conseiller ou un lettré.
Nom (sens moderne étendu) :
- Personne de profession noble : Le terme est utilisé dans des mots composés pour désigner des personnes exerçant une profession nécessitant des études ou un certain statut (ex: bác sĩ - médecin).
Exemples d'utilisation
Nom (historique) :
- Trong xã hội xưa, kẻ sĩ được trọng vọng. (Dans la société ancienne, les lettrés étaient respectés.)
- Anh ấy đi sĩ để bảo vệ tướng. (Il déplace le "sĩ" pour protéger le général [aux échecs].)
Nom (sens moderne) :
- Cô ấy là một dược sĩ giỏi. (Elle est une bonne pharmacienne.)
Utilisation avancée
- Le terme "sĩ" est rarement utilisé seul dans le langage contemporain, sauf dans des expressions figées ou des contextes historiques. Sa vitalité actuelle réside principalement dans sa fonction de morphème pour former des noms de professions.
- "Sĩ diện" : Vanité, souci de la réputation et des apparences. Ce mot composé dérive du statut social associé au "sĩ".
- Anh ta có tính sĩ diện cao. (Il est très vaniteux.)
Variantes et mots apparentés
- Bác sĩ (nom) : Médecin, docteur.
- Dược sĩ (nom) : Pharmacien.
- Luật sĩ / Luật sư (nom) : Avocat.
- Kẻ sĩ (nom) : L'intellectuel, le lettré (terme littéraire ou historique).
- Sĩ quan (nom) : Officier (militaire).
- Sĩ tử (nom) : Candidat à un examen mandarinal (historique) ; étudiant se présentant à un examen.
Synonymes
- Lettré : Érudit, homme de lettres (sens historique).
- Intellectuel : Personne dont l'activité principale est liée à la pensée, à l'esprit.
- Conseiller : Dans le contexte du jeu d'échecs, pour la fonction de la pièce.
Expressions idiomatiques
- Nhất sĩ nhì nông : En premier lieu les lettrés, en second lieu les agriculteurs. Proverbe illustrant l'ordre social traditionnel.
- Xã hội phong kiến theo thứ tự "nhất sĩ nhì nông". (La société féodale suivait l'ordre "d'abord les lettrés, puis les paysans".)
- Hết gạo chạy rông, nhất nông nhì sĩ : Quand le riz est épuisé, on court partout ; d'abord le paysan, puis le lettré. Proverbe indiquant que la hiérarchie sociale peut s'inverser en temps de crise.
- (arch.) lettré; intellectuel.
- Nhất sĩ nhì nôngen premier lieu viennent les lettrés, en second lieu les agriculteurs.
- pièce (carte) réprésentant un lettré; fou (pièce d'échecs; carte au jeu de trente-deux cartes).