voi
- Nom :
- Éléphant : Animal de très grande taille vivant dans les régions tropicales, caractérisé par une trompe (nez allongé), des défenses (canines allongées), de grandes oreilles et une peau très épaisse. Il peut être domestiqué pour transporter des charges ou tirer du bois.
- Éléphantiasis (dans un contexte médical) : Maladie provoquant un gonflement important d'un membre, souvent une jambe. Ce sens est spécifique et utilisé dans des expressions composées comme "phù voi" ou "chứng chân voi".
Nom (animal) : Con voi này đến từ châu Phi. (Cet éléphant vient d'Afrique.) Ngà voi rất quý. (Les défenses d'éléphant sont très précieuses.) Họ thuần hóa voi để kéo gỗ. (Ils domestiquent les éléphants pour tirer du bois.)
Nom (médical - dans des expressions fixes) : Ông ấy bị chứng chân voi. (Il souffre d'éléphantiasis.)
"đầu voi đuôi chuột" : littéralement "tête d'éléphant, queue de souris". Signifie qu'un projet ou une affaire commence de manière grandiose mais se termine misérablement, sans envergure. Dự án đó thật là đầu voi đuôi chuột. (Ce projet a vraiment fini en queue de poisson.)
"lên voi xuống chó" : littéralement "monter sur l'éléphant, descendre vers le chien". Décrit les hauts et les bas de la vie, la montée puis la chute sociale, l'instabilité de la fortune. Cuộc đời lắm lúc lên voi xuống chó. (La vie est parfois pleine de hauts et de bas.)
"mười voi không được bát nước xáo" : littéralement "dix éléphants ne donnent pas un bol de bouillon". Signifie "beaucoup de bruit pour rien", beaucoup d'efforts ou de paroles pour un résultat dérisoire. Họ tranh cãi cả ngày, đúng là mười voi không được bát nước xáo. (Ils ont débattu toute la journée, c'est vraiment beaucoup de bruit pour rien.)
"rước voi về giày mã tổ" : littéralement "inviter l'éléphant à piétiner le tombeau ancestral". Signifie attirer des ennuis sur soi-même, nourrir un serpent dans son sein. Tin kẻ đó là rước voi về giày mã tổ. (Faire confiance à cette personne, c'est nourrir un corbeau qui vous crèvera l'œil.)
"trời sinh voi sinh cỏ" : littéralement "le ciel crée l'éléphant, il crée aussi l'herbe". Proverbe signifiant que la providence pourvoit aux besoins de chacun, que chaque problème a sa solution. Đừng lo quá, trời sinh voi sinh cỏ mà. (Ne t'inquiète pas trop, à chaque problème sa solution.)
- Vòi (nom) : Trompe de l'éléphant. Ce mot est distinct et désigne spécifiquement cet organe.
- Ngà voi (nom composé) : Ivoire, défense d'éléphant.
- Da voi (nom composé) : Peau d'éléphant, réputée très épaisse.
- Thú lớn (nom) : Grand animal (terme générique).
- Voi rừng (nom composé) : Éléphant sauvage (terme spécifique).
- Le mot "voi" est principalement utilisé comme nom commun pour désigner l'animal.
- Dans un contexte médical, le sens d'"éléphantiasis" n'est utilisé que dans des expressions figées comme "chứng chân voi" ou "phù voi". Il ne s'emploie pas seul avec ce sens.
- Les expressions idiomatiques listées sont des phrases fixes. Le mot "voi" y est utilisé de manière figurative pour évoquer la grandeur, la force ou, par contraste, un problème de taille.
- (zool.) éléphant
- bộ voiproboscidiens
- chứng chân voi(y học) éléphantopodie
- đầu voi đuôi chuộtfinir en queue de poisson
- lên voi xuống chóaujourd'hui chevalier, demain vacher
- mười voi không được bát nước xáobeaucoup de bruit pour rien; tant de bruit pour une omelette
- phù voi(y học) éléphantiasis
- rước voi về giày mã tổnourris un corbeau, il te crèvera l'oeil
- trời sinh voi sinh cỏà brebis tondue, Dieu mesure le vent